15 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Что такое контекст синонимы

контекст

Словарь русских синонимов .

Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин . 2013 .

  • контейнероопрокидыватель
  • контекстный

Смотреть что такое «контекст» в других словарях:

КОНТЕКСТ — (лат. con с, и лат. textis). Текст, напечатанный рядом с другим текстом. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КОНТЕКСТ [лат. contextus соединение, тесная связь] словесное окружение; текстовая… … Словарь иностранных слов русского языка

контекст — Обстановка, фрейм или процесс, в котором происходят события и обеспечивается значение для содержания. Краткий толковый психолого психиатрический словарь. Под ред. igisheva. 2008. контекст … Большая психологическая энциклопедия

контекст — КОНТЕКСТ (от лаю. contextus тесная связь, соединение) термин, широко используемый в гуманитарных науках, в философии и в повседневном языке. В частности, методологическая программа философской герменевтики, выразившая собак… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки

Статья в тему:  Какие синонимы есть к слову писать

контекст — а, м. contexte m. Отрывок письменной речи (текста), законченный в смысловом отношении, в пределах которого можно уяснить значение отдельного слова, входящего в него. БАС 1. Морализм Толстого. Опять рецидив , опять возврат к излюбленному морализму … Исторический словарь галлицизмов русского языка

КОНТЕКСТ — (от лат. contextus соединение связь), относительно законченный отрывок письменной или устной речи (текста), в пределах которого наиболее точно выявляется значение отдельных входящих в него слов, выражений и т. п … Большой Энциклопедический словарь

КОНТЕКСТ — (лат. contextus соединение, тесная связь) квазитекстовый феномен, порождаемый эффектом системности текста как экспрессивно семантической целостности и состоящий в супераддитивности смысла и значения текста по отношению к смыслу и значению суммы… … Новейший философский словарь

КОНТЕКСТ — КОНТЕКСТ, контекста, муж. (лат. contextus сплетение, соединение) (филол.). Связное словесное целое по отношению к входящему в него определенному слову или фразе. Надо взять фразу в контексте, и тогда она станет понятной. Толковый словарь Ушакова … Толковый словарь Ушакова

КОНТЕКСТ — КОНТЕКСТ, а, муж. (книжн.). Относительно законченная в смысловом отношении часть текста, высказывания. Значение слова узнаётся в контексте. | прил. контекстный, ая, ое и контекстовый, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова.… … Толковый словарь Ожегова

КОНТЕКСТ — (от лат. contextus сцепление, соединение, связь), относительно законченный по смыслу отрывок текста или речи, в пределах которого наиболее точно и конкретно выявляется смысл и значение отд. входящего в него слова, фразы, совокупности фраз … Философская энциклопедия

Статья в тему:  Сколько живёт синонимы

Контекст — (лат. contextus – соединение, согласование, связь) общий смысл социально исторических и культурных условий, которые позволяют уточнить смысловое значение результатов деятельности человека. Большой толковый словарь по культурологии.. Кононенко Б.И … Энциклопедия культурологии

КОНТЕКСТ

Смотреть больше слов в « Словаре синонимов »

Смотреть что такое КОНТЕКСТ в других словарях:

КОНТЕКСТ

(от лат. contextus — сцепление, соединение, связь) относительно законченный по смыслу отрывок текста или речи, в пределах которого наиболее точн. смотреть

КОНТЕКСТ

КОНТЕКСТ, -а,м. (книжн.). Относительно законченная в смысловомотношении часть текста, высказывания. Значение слова узнается в контексте.II прил. контекстный, -ая, -ое и контекстовый, -ая, -ое. смотреть

КОНТЕКСТ

контекст м. 1) Отрывок текста или речи, необходимый для определения смысла входящего в него слова или фразы. 2) перен. Совокупность различных факторов, необходимых для понимания, объяснения какого-л. явления действительности.

КОНТЕКСТ

контекст м.context вырвать из контекста (вн.) — take* out of context (d.)

КОНТЕКСТ

КОНТЕКСТ (от лаю. contextus — тесная связь, соединение) — термин, широко используемый в гуманитарных науках, в философии и в повседневном языке. смотреть

КОНТЕКСТ

(от лат. contextus — соединение, связь) — фрагмент текста, включающий избранную для анализа единицу, необходимый и достаточный для определения значения этой единицы, являющегося непротиворечивым по отношению к общему смыслу данного текста. Иначе говоря, К. есть фрагмент текста минус определяемая единица. Понятие «К.» не равнозначно понятию «текст». Так, в тексте «Летайте самолетами Аэрофлота» для слова «летайте» К.— «самолетами Аэрофлота», для слова «самолетами» — «летайте. Аэрофлота>, для слова «Аэрофлота» — «летайте самолетами», т. е. число К. в тексте зависит от числа составляющих его единиц, где каждой соответствует свой К. Различают микроконтекст — мииим. окружение единицы, в к-ром она, включаясь в общий смысл фрагмента, реализует свое значение плюс дополнительное кодирование в виде ассоциаций, коннотаций и т. д., и м а к р о к о н-текст — окружение исследуемой единицы, позволяющее установить ее функцию в тексте как целом. Напр., выделение ключевых слов текста возможно лишь с привлечением макроконтекста. То же относится к трактовке символов. Исследование единицы с привлечением микро- и макроконтекста может привести к разл. результатам. Так, при анализе текстов В. Я. Брюсова микроконтекст определяет слово «жизнь» как одно из возможных словарных значений: 1) физиологич. существование человека, 2) совокупность всего пережитого, 3) жизненная сила, энергия. В то же время макроконтекст (совокупность поэтических текстов Брюсова) осуществляет смысловую параллель: жизнь — могила. Т. о., микротекст и макроконтекст различны по своим функциям. Существует точка зрения, согласно к-рой микрокоитекст и макроконтекст отличаются только своей протяженностью. Под первым понимается предложение (высказывание), под вторым — более протяженный фрагмент, как минимум — сверхфразовое единство. Этот чисто формальный подход неоправдан; напр., в высказывании «Сильвио продолжал метать» (А. С. Пушкин) значение глагола «метать» становится ясным только с привлечением предшествующего фрагмента, где описывается ситуация игры в карты. Границы микро- и макроконтекста не могут быть детерминированы заранее; они зависят как от исследуемой единицы, так и от целей исследования. Представление о том, что чем крупнее единица, тем более широкий К. требуется для ее детерминирования, далеко не всегда соответствует лингвистич. реальности. Поскольку текст развертываетси линейно, К. подразделяется на л е в ы й и правый; напр., «Рождение царевича праздновали трехдневным торжеством при колокольном звоне и пушечной пальбе. Царь в знак своей радос-т и даровал прощение осужденным на смерть, возвратил из ссылки преступников, роздал богатую милостыню, простил народу долги и недоимки, искупил невольников, заключенных за долги» (Пушкин). В данном случае левый, т. е. предшествующий, К. разъясняет причину радости; правый, т. е. последующий,— следствие. Значение выражения «в знак своей радости» понятно и без К., но стоящая за этим коикретиая ситуация раскрывается только через К. К.— необходимое условие коммуникации. Различаются собственно лингвистический и экстра-лингвистический К., т. е. ситуация коммуникации, включающая условия общения, предметный ряд, время и место коммуникации, самих коммуникантов, их отношения друг к другу и т. п. Так, смысл высказывания «Окно открыто?» может трактоваться как просьба закрыть или открыть окно в зависимости от температуры в помещении и на улице, от уличного шума, т. е. от условий протекания общении. Собственно лингвистический, или вербальный, К. противопоставляется невербальному К., т. е. мимике, жестам, телодвижениям. Невербальный К. всегда сопровождает вербальный, а иногда его заменяет. Невербальный К. может раскрывать значение языковых единиц. Напр., указывающие жесты раскрывают значение дейктических (см. Дейксис) элементов высказывания. К. бывает эксплицитный, т. е. явно выраженный как вербальными, так и невербальными средствами, и и м п-л и ц и т н ы й, т. е. явно не выраженный. Имплицитный К. является одиим из видов пресуппозиции: либо это фоиовые знания коммуникатов о предшествующей ситуации, либо знание предшествующих текстов. Так, высказывание «К вечеру похолодало» содержит имплицитный левый К.— «Днем было тепло». Высказывание «Петр видел в сыне препятствие настоящее и будущего разрушителя его создании» (Пушкин) предполагает знание предшествующих текстов по истории России. В зависимости от функций выделяется нес к. типов вербального К.: разрешающий, поддерживающий, погашающий, компенсирующий, интенсифицирующий. Под разрешающим понимается К., снимающий полисемию языковой единицы; в этом случае единица трактуется как однозначная: «На вечернем небе показалась яркая звезда» («звезда» — небесное тело). Поддерживающий К. обеспечивает повторяемость значения определ. единицы в тексте; в частности, это относится к употреблению терминов в науч. и науч.-тех-нич. тексте. Погашающий К. создает значение единицы, не совпадающее с ее типичным значением в системе языка (ср. выше пример со словом «жизнь» у Брюсова). Компенсирующий К. способствует адекватному восприятию смысла в условиях невыражен-иости к.-л. элемента, напр. при эллипсисе. Интенсифицирующий К. способствует приращению смысла в процессе восприятия текста, как бы прибавляя новые значения к уже употребленной единице. Так, во мн. произведениях рус. поэзии слово «звезда», вводимое в начале текста в значении ‘небесное тело’, начинает приращивать такие значения, как ‘любовь’, ‘судьба’, ‘предназначение’. К интенсифицирующему К. могут быть отиесеиы случаи появления т. наз. мерцающего значения, когда в тексте реализуются одновременно иеск. значений единицы. Так, в стихотворении Пушкина «Я помню чудиое мгновенье. » слово «гений» реализует значения: 1) воплощение идеала душевных свойств человека, высшее проявление чего-либо, 2) божество, дух вдохновеньи. Первое детерминируется микроконтекстом, второе — макроконтекстом. К. является объектом изучения в лингвистике, но одновременно и инструментом исследования (напр., контекстуальный анализ семантики слова, ситуативио-прагматич. анализ высказывания и т. п.). • Колшаиский Г. В., Паралингвистика, М., 1974: его же, Ковтекстяая семантяка, М., 1980; Хованская 3. И., Лексич. актуализация НДВШ. ФН, 1983, N» 1; Slama-Cazacu Т., Lang age et contex-te. Je probleme du langage dans la conception de 1’expression et de Г interpretation par des organisations contextuelles, s’Gravenhage, 1961. И. Г. Торсиева. смотреть

Статья в тему:  Синонимы кто по национальности

КОНТЕКСТ

3.1.8 контекст: Организационная совокупность элементов данных и связей между ними, созданная в рамках информационной модели для группирования и предс. смотреть

КОНТЕКСТ

КОНТЕКСТ(лат. con — с, и лат. textis). Текст, напечатанный рядом с другим текстом.Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов . смотреть

КОНТЕКСТ

Термин происходит от латинского «contextus» — тесная связь, соединение — и означает определенный в смысловом отношении фрагмент текста, необходимый для понимания смысла отдельного входящего в него слова, фразы. Как отмечал Выготский Л.С. [1896-1934] «Слово приобретает свой смысл только во фразе, но сама фраза приобретает смысл только в контексте абзаца, абзац — в контексте книги, книга — в контексте всего творчества автора. » В широком смысле контекст может включать в себя ситуацию, в которой текст создается и/или воспринимается. Часто упогребляются выражения «профессиональный контекст», «культурный контекст» и т.п. ПРИМЕР. «Слово «уголь» имеет определенное объективное значение. Это черный предмет древесного происхождения, результат обжига деревьев, имеющий определенный химический состав, в основе которого лежит элемент С (углерод). Однако смысл слова «уголь» может быть совершенно различным для разных людей и в разных ситуациях. Для хозяйки слово «уголь» обозначает то, чем разжигают самовар или что нужно для того, чтобы растопить печь. Для ученого уголь — это предмет изучения, и он выделяет интересующую его сторону этого значения слова — строение угля, его свойства. Для художника — это инструмент, которым можно сделать эскиз, предварительный набросок картины. А для девушки, которая испачкала белое платье углем, слово «уголь» имеет неприятный смысл: это что-то, что доставило ей в данный момент неприятные переживания». Лурия А. Р., Язык и сознание, Ростов-на-Дону, «Феникс», 1998 г. с. 61. ПРИМЕР. «Так, если человек среднего роста (175 сантиметров) находится в компании карликов, он кажется очень высоким. Если же он играет в профессиональной баскетбольной команде, он будет казаться очень маленьким. Наверное, многие помнят игрока баскетбольной команды «Бостон Келтикс» по прозвищу «Кроха Арчибальд». Его рост составлял 185 сантиметров. Это и есть эффект контраста». Э. Аронсон, Общественное животное. Введение в социальную психологию, СПб, «Прайм-Еврознак», 2006 г., с. 120. ПРИМЕР. «В одесской гостинице «Лондонская» Юрий Олеша, встретившись с эстрадным артистом Араго, который на глазах у зрителей извлекал квадратные корни из семизначных цифр, неожиданно спросил у него: — Товарищ Араго, а сколько будет семнадцать плюс пять? Тот, ошеломленный непривычным вопросом, после некоторой, вызванной недоумением паузы, неуверенно ответил: — Двадцать два. — Неправильно, — сформулирован ответ. — Надо было ответить «Перебор». И горделиво удалился» [. ] Известно, что от перестановки во фразе знаков препинания подчас меняется ее смысл. Классический пример: «Казнить нельзя помиловать». Или: «Уважайте труд уборщицы» (поставьте запятую перед «уборщицы»). А вот актуальный для нашего времени пример: «Как вы живете?» Поставьте запятую после «как». Богословский Н.В., Что было — то было, и кое-что еще. М., «ОЛМА-ПРЕСС», 2000 г., с. 24, с. 307. . смотреть

Статья в тему:  Какой антоним к слову разговорчивый

КОНТЕКСТ

КОНТЕКСТ — у найширшому значенні — сукупність деяких обставин, від яких залежить значення або сенс будь-якого знака, вислову, тексту, дії. У випадку словесних знаків (будь-яких висловів та текстів) розрізняють лінгвістичний та позалінгвістичний (ситуативний) К. Лінгвістичний К. — це текст, який оточує будь-який вислів (слово, фразу, частину тексту), що впливає на значення даного вислову. Коли говорять, що в даному К. даний вислів має таке-то і таке значення, то мають на увазі ту частину тексту, яка впливає на значення вислову. Позалінгвістичний (ситуативний) К. — це сукупність деяких обставин, від яких залежить значення деякого вислову чи тексту. Сьогодні до цих обставин відносять різного роду неартикульовані передумови, традиції, конвенції, мову тощо. Жест, як деякий знак, набуває значення тільки з урахуванням сукупності обставин (ситуації), за яких хтось вказує на щось. Сенс окремих фраз, формулювань, ідей, текстів, як правило, змінюється у зв’язку зі зміною суспільно-історичної ситуації. Живучість текстів залежить від того, наскільки їм притаманний певний сенс, який не вичерпується їхньою «вписаністю» в дану суспільно-історичну ситуацію; одначе актуалізувати текст можна тільки шляхом його «деконтекстуалізації» і наступної його «реконтекстуалізації», тобто такого його перетлумачення, яке дозволяє тексту «працювати» в новій суспільно-історичній ситуації (як цей процес описав Рикер). Роль К. залежить від особливостей даної сфери діяльності. Розв’язання теоретичної проблеми не залежить безпосередньо від ситуативного К. (якщо це розв’язання не стає практичною проблемою для даної особи чи групи осіб): в який би час і в якій би ситуації теоретична проблема не була розв’язана, це оцінюють як досягнення Р. озв’язання практичної проблеми суворо прив’язане до певної практичної ситуації (обмеженої в часі): невчасне розв’язання практичної проблеми часто означає нерозв’язання проблеми взагалі Щ. оправда, різні практичні завдання мають неоднаковий «запас» часу для свого розв’язання: широкомасштабні суспільні реформи, як правило, розраховані на деяку історичну перспективу, тобто на ширший діапазон часу (одначе зволікання може мати дуже негативні наслідки, часто такі, що їх потім важко компенсувати). Увага філософів до К. зросла у зв’язку з т. зв. лінгвістичним поворотом у філософії та інтенсивним розвитком семіотичних досліджень. Сьогодні загальноприйнятим стало поняття контекстуального визначення терміна (на відміну від класичних способів визначення), впроваджене почасти завдяки операціоналізму. У філософії XX ст. з’явився особливий напрям під назвою «контекстуалізм», який визнає вирішальну роль лінгвістичного, суспільно-історичного та культурного К. у розумінні явищ, текстів, понять, ідей, цінностей.В. Лісовий. смотреть

Статья в тему:  Какими судьбами синоним

КОНТЕКСТ

1. Языковое окружение, в котором употребляется та или иная языковая единица. 2. Лингвистическое окружение данной языковой единицы или ситуация, в кото. смотреть

Контекстные синонимы — это… Примеры предложений с контекстными синонимами

Синонимы — это слова, равнозначные или похожие по значению. Синонимы пишутся по-разному, но означают примерно одно и то же. Примеры синонимов: идти — шагать; гигантский — огромный; бегемот — гиппопотам.

Контекстный синоним — это слово, которое равнозначно другому слову лишь в определенной ситуации, в конкретном контексте. Например: душная, гнетущая атмосфера ; пустынная, неприветливая равнина. В русском языке душный и гнетущий, пустынный и неприветливый — разные понятия, но в данном случае они близки по значению.

Контекст — это относительно законченная по смыслу часть текста или высказывания. Общий смысл контекста складывается из значений отдельных слов. В то же время контекст помогает прояснить значение каждого слова.

Слова, тождественные по лексическому значению только в контексте, также называют контекстуальные синонимы, ситуативные синонимы, авторские синонимы.

На сотни верст, на сотни миль,
На сотни километров
Лежала соль, шумел ковыль,
Чернели рощи кедров.
Анна Ахматова

Верста, миля, километр — различные меры длины, не равные друг другу. Но в поэтической речи они становятся синонимами, обозначающими большое расстояние.

В других случаях эти же слова не будут равнозначны, поэтому подобные синонимы называют ситуативными или окказиональными .

Статья в тему:  Какие есть синонимы к слову забияка

Различия между словам зачастую стираются, если использовать их в переносном значении.

Шум, шорох, шепот, говор — различные понятия. Но если сказать шум волн, шорох волн, шепот волн, говор волн — читатель поймет, что речь идет об одном и том же. Слова превратились во взаимозаменяемые контекстуальные синонимы.

Раскрывает голубые звездочки своих цветов цикорий, расправляет свои широкие лепестки шиповник, вспыхивают яркие огоньки маков.

В данном случае контекстуальные синонимы — раскрывает, расправляет, вспыхивают . Такие соответствия не найти в словарях синонимов, потому что они индивидуальные, авторские.

Перифраз, метафора и другие литературные тропы могут порождать контекстные синонимы. Например, у М.Ю. Лермонтова в перечислении «звучал булат, картечь визжала» булат — синоним холодного оружия , сабель и штыков. Это пример метонимии.

Также взаимозаменяемыми синонимами могут быть видовые и родовые наименования — так называемые гипонимы . Например: Я позвал собаку. Барбос подошел. Овчарка села рядом. В данном случае речь идет об одном и том же животном, поэтому слова Барбос, собака, овчарка синонимичны.

Примеры контекстных синонимов

Ломоносов — гений — любимое дитя природы.
В.Г. Белинский

Все у них было как-то черство, неотесанно, неладно, негоже, нестройно, нехорошо…
Н.В. Гоголь

Косыночку ее из козьего пуха тоже пропил, дареную, прежнюю, ее собственную, не мою.
Ф.М. Достоевский

Плачьте, милостивый государь, Александр Кононович, плачьте, надевайте глубокий траур, нашивайте плёрезы, опепелите Вашу главу…
П.Т. Полеводин. Из письма о гибели М.Ю. Лермонтова

Статья в тему:  Прилип как банный лист синонимы

Старику хотелось важных, серьезных мыслей…
А.П. Чехов

Сколько раз пытался я ускорить
Время, что несло меня вперед.
Подхлестнуть, вспугнуть его, пришпорить,
Чтобы слышать, как оно идет.
С.Я. Маршак

Что такое контекстный синоним: способы определения и толкования

Многие из нас даже не задумываются над тем, что такое контекстный синоним. А между тем ответ на этот вопрос очень прост. Постараемся в этой статье осветить проблему выделения данных видов синонимов и особенностей их изучения и понимания.

Определение

Самое простое определение звучит таким образом: данный синоним употребляется в конкретном предложении только в определенном контексте. Например, если мы говорим об источнике воды и рядом в предложении ставим слово «ключ» в значении родника, то эти слова будут называться контекстными синонимами.

Приведем еще одно толкование. Данные синонимы образуются для того, чтобы дать наиболее полное определение тому или иному явлению.

Какие же это — контекстные синонимы? Примеры приведем ниже: «Сонечка стояла на земле и смотрела на эту черную, мертвящую глубину могилы». В данном случае прилагательные «черный» и «мертвящий» являются синонимами.

Таким образом, краткий ответ на вопрос о том, что такое контекстный синоним, мы представили. Теперь оценим данный феномен с научной точки зрения.

Научное толкование

Вопрос о тождестве или не тождестве значений так называемых контекстных синонимов обусловливает постановку проблемы степени дискретности их значений. Считается, что для содержания таких синонимов характерен одинаковый семный состав.

Статья в тему:  Какой антоним к слову бедный

Однако, как правило, в значениях многих слов, относимых лексикологами к абсолютным синонимам, можно наблюдать несовпадения, то есть толкование одного синонима не совпадает с дефиницией другого. А в разных словарях степень полноты семного состава синонимических значений не совпадает, что связано с лексикографической лакунарностью.

Проблема дискретирования семантики лексических единиц всегда так или иначе отражалась в работах лингвистов, однако именно в настоящее время интерес к ней возрос.

В данном случае можно говорить о том, что значения внутри семантической структуры слова являются выделимыми и каждое из них может вводить слово в разные системные парадигмы; само значение состоит из выделимых частей (сем), которые могут быть основой ЛСГ, синонимических рядов. Это явления помогают увидеть предложения с контекстными синонимами.

Примеры данного вида синонимии

Остановимся на паре контекстных синонимов, которые мы находим в предложении «Ломоносов – гений русской нации». Данные контекстные синонимы успешно поддаются дискретизации, их лексикографический и контекстный анализ может стать прецедентным для выявления тенденций существования синонимов в современном русском языке.

В данном случае мы можем объяснить, что такое контекстный синоним. Ведь сами по себе слова «Ломоносов» и «гений» не являются синонимами в чистом виде, однако в данном контексте в предложении данные слова являются синонимами.

В другом предложении, например, «Его гений звал его покорять вершины науки, тогда еще молодой Ломоносов не знал о том, какая слава ждет его при жизни и после смерти», слова «Ломоносов» и «гений» синонимами уже не являются, потому что употреблены в ином контексте.

Статья в тему:  Какие синонимы есть к слову старинный

Таким образом, в словарных дефинициях изучаемых синонимов мы наблюдаем разные способы отражения дискретности их значений. Лексикографические данные всегда можно дополнить исследованием контекстуального «поведения» синонимов. Обратимся к особенностям употребления рассматриваемых синонимов, приведя соответствующие контексты.

Контекстные синонимы: примеры из литературы и их толкование

Зададимся вопросом о том, почему в речи используются данного вида синонимы.

Они нужны нам для усиления выразительности речи. Например, остановимся на паре синонимов: морской, бурный, которые употреблены в контексте следующего предложения: «Морской бурный ветер бился о борт тонущего корабля».

В данном предложении подчеркивается значение образа ветра, который причинял боль израненному бурей кораблю. В другом контексте данные слова уже не будут синонимами.

Таким образом, можно говорить не только о степени семантической дискретности рассматриваемых синонимов, но и о степени континуальности их контекстного окружения: оно по-разному диагностирует особенности семантической модификации изучаемых единиц.

Подведем итоги

Семантическая дискретность словарных дефиниций позволяет ответить на вопрос о том, что такое контекстный синоним. Это обусловлено особенностями репрезентирования информации о синонимах в толковых и синонимических словарях. Анализ словарных толкований в соединении с описанием дистрибутивной специфики рассматриваемых единиц (с учетом степени диагностичности контекста) позволяет не считать их в полной мере синонимами. Об этом свидетельствует и развитие семантических модификаций анализируемых единиц, например, проявление переносных значений, которые не отмечены словарями. Это ограничивает возможность их взаимозаменяемости в других предложениях с качественно иным контекстом.

Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:
Adblock
detector