Что такое грамматические синонимы
Синонимы
Сино́нимы — слова одной части речи, различные по звучанию и написанию (ср. омонимы), но имеющие одинаковое или очень близкое лексическое значение (ср. антонимы).
Примеры синонимов в русском языке: кавалерия — конница, смелый — храбрый.
Служат для повышения выразительности речи, позволяют избегать её однообразия.
Следует различать синонимы и номинальные определения — последние представляют полную тождественность.
Содержание
Синонимы в лингвистике
Каждый синоним имеет свой особый оттенок значения, отличающий его от других синонимов, например: красный — алый — багряный — багровый.
Классификация синонимов
Синонимы, указывая на одно и то же понятие и имея одинаковое лексическое значение, различаются своей экспрессивной окрашенностью, закреплённостью за определённым стилем, частотой употребления.
Многие синонимы отличаются друг от друга одновременно лексическим значением и экспрессивной окрашенностью.
Так, синонимы могут дифференцироваться:
- по обозначаемым ими предметам [С. «скоморох — лицедей — комедиант — актёр — артист» отражают разные моменты в развитии театра и разное отношение к профессии актёра (ср. следующий пункт)];
- по социальной оценке обозначаемого предмета (С. «жалованье — зарплата» отражают разное отношение к получаемому за труд вознаграждению);
- по применимости в том или ином стиле речи (С. «конь — лошадь» стилистически не всегда обратимы; в стихе «куда ты скачешь, гордый конь?» подстановка С. «лошадь» произведёт комический эффект — «куда ты скачешь, гордая лошадь?»);
- по этимологическому значению, которое может придавать одному из С. особую окраску (С. «смелый — бесстрашный» связывают общее понятие храбрости в первом случае с «дерзанием», «решимостью», во втором — с «отсутствием страха»; поэтому эти С. в известном контексте могут быть применены как слова, противоположные по значению, как антонимы);
- по наличию или отсутствию переносных значений: так, в известной эпиграмме Батюшков К. Н.Совет эпическому стихотворцу:
«Какое хочешь имя дай
Твоей поэме полудикой
„Пётр Длинный“, „Пётр Большой“, но только „Пётр Великий“
Её не называй».
использовано отсутствие у первого из С. «большой — великий» переносного значения.
«Грамматические синонимы»
Некоторые лингвисты (напр. Балли) расширяют понятие синоним, включая в него однозначные грамматические обороты. В грамматической системе русского языка грамматическими синонимами являются, например, так называемые параллельные обороты, различные формы сложноподчинённого предложения и предложения, включающего причастную или деепричастную конструкцию («когда я проходил мимо этого дома, я встретил его» — «проходя мимо этого дома, я встретил его»), и др.
Пути появления синонимов
Обогащение языка синонимами осуществляется непрерывно, и так же непрерывно происходит дифференциация синонимов вплоть до полной утраты ими синонимичности. Разумеется, причину этого движения синонимов следует искать не только в самодовлеющих законах развития языка и в законах индивидуального мышления, но и в анализе его социальной обусловленности. Обогащение языка синонимами осуществляется различными путями. Одним из основных путей является скрещение говоров при консолидации национального языка, а частично даже раньше — при образовании более крупных племенных диалектов; так как каждый говор имеет свой запас слов для обозначения тех или иных явлений и предметов, то часто в получившемся от скрещения языке оказываются дублеты для обозначения одних и тех же явлений. Особенно сильно это дублирование обозначений захватывает лексику разговорной речи, связанную с предметами обихода; произведённые исследования по лексике разговорной речи (особенно детально в Германии) показывают территориальное распределение слов этого типа, выступающих в качестве равноправных синонимов в литературном языке. Сравните: в русском обозначения ягод — «боровика — брусника», «костяника — каменика», которые меняются у различных писателей в зависимости от их родного говора.
Другим путём создания в языке дублетов обозначений является развитие письменности на чужом языке (латинском в Западной Европе, старославянском в Киевской и Московской Руси). Проникновение слов устной речи в письменную и слов письменной речи в устную создают многочисленные стилистически различные синонимы: сравните: в русском языке «враг — ворог», «злато — золото» и прочие так называемые славянизмы.
Далее, не следует забывать, что всякое изменение форм производства, общественных отношений, быта не только обогащает словарь языка (см. «Лексика»), но благодаря классовой и профессиональной дифференциации говорящих часто получает несколько обозначений, иногда закрепляющихся в литературном языке в качестве синонимов. Сравните: «аэроплан — самолёт» (второй синоним — из военной терминологии начала XX века). Особенно способствует умножению обозначений стремление говорящих не только назвать предмет, но и выразить своё к нему отношение: ср. богатство С. вокруг слов, обозначающих элементарные, но житейски важные факты; ср., с другой стороны, богатство обозначений для явлений политической и общественной жизни, служащих предметом классовой борьбы, — «мироед», «кулак» (в устах бедняцко-середняцкой части крестьянства), «крепкий мужичок», «хозяйственный мужичок» (в устах самой сельской буржуазии). Таким образом накопление синонимов в языке неизбежно сопровождается их дифференциацией: слова, входящие в группу синонимов (так наз. гнездо синонимов), сохраняют различия в своих оттенках, порождаемые принадлежностью их разным классам общества, разным социальным прослойкам, разным видам речевого общения, различия, охарактеризованные выше и часто приводящие к полной утрате синонимичности. Сравните судьбу славянизмов типа «гражданин» (при «горожанин»), и т. п.
Для выяснения дифференциальных оттенков синонимов полезно:
- сопоставить каждый из них с наиболее отвлечённым, не окрашенным эмоционально обозначением предмета (метод идентификации, предложенный Балли);
- подобрать к ним антонимы (например антоним «печаль» будет «радость», антоним «скорбь» — «ликование»);
- подставлять один синоним вместо другого в определённом контексте;
- установить наличие других (переносных) значений у каждого из гнёзда синоним (примеры ср. выше);
- учесть грамматическую структуру каждого из синонимов («небрежно — спустя рукава»).
Синонимы в таксономии
Синонимы в биологической таксономии — два или более названия, относящиеся к одному и тому же биологическому таксону.
Только один из всех синонимов может быть названием, под которым данный таксон должен быть известен. Обычно это тот синоним, который был обнародован раньше других.
Литература
- Александрова З. Е. Словарь синонимов русского языка: Ок. 9000 синонимических рядов / Под ред. Л. А. Чешко. — 5-е изд., стереотип. — М.: Рус. яз., 1986. — 600 с.
- Словарь синонимов русского языка: В 2 т. / АН СССР, Институт русского языка; Под ред. А. П. Евгеньевой. — Л.: Наука, 1970.
Формальное представление
- Множество
- Круги Эйлера
- Граф
- Сюръекция
См. также
- Антонимы
- Омоним
- Лингвистическая семантика
- Квазисинонимы
- Синонимайзер
- Аналог
- Паронимы
- Ананим
Ссылки
- А. А. ГорнфельдСинонимы // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 томах (82 т. и 4 доп.). — СПб. , 1890—1907.
- Словарь русских синонимов с морфологией
- Синонимы и их стилистические функции
- Словарь русских синонимов Абрамова
- Синонимы. Словарь синонимов. Синонимайзер
В статье использован текст из Литературной энциклопедии 1929—1939, перешедший в общественное достояние, так как автор — Р. Ш. — умер в 1939 году.
Wikimedia Foundation . 2010 .
- Деяния святых апостолов
- Антонимы
Полезное
Смотреть что такое “Синонимы” в других словарях:
Синонимы — (греч.) слова, различные по звучанию, но совпадающие по значению («конь лошадь»; «отважный смелый храбрый мужественный бесстрашный» и т.п.). Структурность значения слова (см. Семасиология) приводит к тому, что обычно совпадение значения в С.… … Литературная энциклопедия
Синонимы — СИНОНИМЫ. слова различные по внешней форме, но сходные по значению, т. е. определяющие разные оттенки одного и того же понятия. Таковы, напр., слова «отважный» «мужественный» «смелый» или «битва» «сражение» «бой» и т. п. Как поэтический прием … Словарь литературных терминов
СИНОНИМЫ — (от греческого synonymos одноименный), слова, различные по звучанию, но тождественные или близкие по смыслу, а также синтаксические и грамматические конструкции, совпадающие по значению. Синонимы бывают полные ( языкознание языковедение ) и… … Современная энциклопедия
СИНОНИМЫ — (от греч. synonymos одноименный) слова, различные по звучанию, но тождественные или близкие по смыслу, а также синтаксические и грамматические конструкции, совпадающие по значению. Синонимы бывают полные (русские языкознание языковедение ) и… … Большой Энциклопедический словарь
СИНОНИМЫ — равнозначащие слова или слова, очень сходный по смыслу, нпр., холод и стужа, храбрый и отважный, прелестный и прекрасный. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907. СИНОНИМЫ различные слова со… … Словарь иностранных слов русского языка
Синонимы — слова близкого, смежного, почти одного значения. Процессусоздания новых форм, новых, дифференцированных категорий в мыслисоответствует в языке создание новых оттенков выражения синонимов. Невсегда новый оттенок мысли получает и новое название;… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Синонимы — (от греческого synonymos – одноименный), слова, различные по звучанию, но тождественные или близкие по смыслу, а также синтаксические и грамматические конструкции, совпадающие по значению. Синонимы бывают полные ( языкознание – языковедение ) и… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
СИНОНИМЫ — (от греч. synōnymos – одноименный). 1. Слова, близкие или тождественные по своему значению, выражающие одно и то же понятие, но различающиеся или оттенками значения, или стилистической окраской, или тем и другим. С., как правило, принадлежат к… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
синонимы — Различные термины, обозначающие одну и ту же сущность. [ГОСТ 34.320 96] Тематики базы данных EN synonyms … Справочник технического переводчика
синонимы — (греч. synonymos одноименный) слова, близкие или тождественные по своему значению, выражающие одно и то же понятие, но различающиеся или оттенками значения, или стилистической окраской, или и тем и другим. Синонимичными могут быть также… … Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению
Синонимы – это. Что такое синонимы? Примеры, определение
Синонимы – это слова, которые пишутся и звучат по-разному, но имеют одинаковое или близкое значение. Например, меткий-точный, хороший-замечательный, верить-доверять.
О синонимах
Русский язык очень богат инструментами лингвистики, которые создают красивую и понятную речь. Чтобы правильно применять в своей речи лексическое разнообразие языка, необходимо знать эти средства и правильно их употреблять.
К лексическим инструментам русского языка относятся синонимы, антонимы, омонимы, паронимы.
С греческого языка слово «синоним» переводится как «одноименность», что означает слова, имеющие одно и то же лексическое значение, но различающиеся по написанию, звучанию, стилистической окраске и оттенку значения.
Что такое синонимы?
Синонимы — это слова, относящиеся к одной части речи, которые пишутся по-разному, но имеют одинаковое или близкое смысловое значение.
Примеры
- ветер — вихрь — шквал — ураган — буря — смерч;
- красивый — привлекательный — восхитительный — прелестный — симпатичный;
- делать — создавать — совершать — изготовлять — творить — действовать;
- глупо — абсурдно — неразумно — нелепо — несуразно — бестолково.
Больше примеров можно найти, воспользовавшись формой поиска sinonim.org:
Введите в эту форму слово и нажмите на кнопку.
С помощью синонимов можно более ярко и точно изложить свои мысли, избежав повторов одних и тех же слов.
Определение синонимам: это слова, которые относятся к одной части речи, имеющие одинаковое или схожее лексическое значение, однако различные в написании и звучании.
Например, выпадение осадков в виде дождя можно назвать разными словами:
- ливень;
- дождище;
- осадки;
- морось;
- непогода.
Необходимо отличать синонимы от номинальных определений — последние представляют полную тождественность.
Типы синонимов с примерами
Семантические синонимы — это слова, которые имеют одинаковое значение, но отличаются оттенком значения. Например:
- юность — молодость (юность — первоначальный этап молодости);
- красный — алый — пунцовый (красный — яркий цвет, алый — имеет светлый оттенок, пунцовый — темный);
- ломать — разрушать — громить — крушить (в этом ряду синонимов наблюдается повышение интенсивности действия).
Семантические синонимы имеют еле заметные различающие их оттенки значения, которое может быть понятно только в контексте.
Д. Фонвизин писал о словах-синонимах «ветхий», «древний», «старинный», «старый» следующее:
Старо то, что давно было ново. Старинным называется то, что ведется издавна. Давно то, чему уже много времени. В настоящем времени ветхим называют то, что от старости истлело или обвалилось. Древне то, что происходило в много веков назад. Старый человек зачастую любит вспоминать давние происшествия и рассказывать о старинных порядках. А если он скуп, то в сундуках его найдёшь много ветхого.
Такой семантический ряд слов, как бой, битва, сеча, сражение имеют одно значение, однако роль главного играет слово «бой». Слова «битва» и «сражение» используют в книжном силе, «сеча» имеет устаревший оттенок.
Семантические синонимы относятся к одной части речи.
Стилистические синонимы — это слова, принадлежащие к разным стилям речи от научного до разговорного. Например:
- жена — супруга — спутница;
- лицо — физиономия — морда;
- ходить — слоняться — шляться;
- выговор — порицание — нахлобучка.
Чтобы более точно выразить свои мысли и эмоции, необходимо отличать тонкие смысловые и экспрессивно-эмоциональные оттенки значения слов. Например, слово «узнать» имеет множество стилистических значений, применяемых в разных стилях:
- в книжном: испить чашу до дна, подвергнуться, испытать;
- в разговорном: испытать на себе, попробовать;
- устаревшее: изжить.
Фразеологизмы-синонимы — устойчивые словосочетания и обороты речи тоже могут иметь синонимы. Например, наречие «много» можно выразить следующими фразеологизмами:
- куры не клюют;
- хоть отбавляй;
- хоть пруд пруди;
- полон рот;
- тьма-тьмущая;
- девать некуда.
Наречие «быстро» можно заменить следующими устоявшимися фразами:
- в мгновение ока;
- сломя голову;
- во всю мочь;
- во все лопатки;
- высунув язык;
- со всех ног.
Фразеологизмы-синонимы могут заменять не только общеупотребительные слова, но и друг друга. Например:
- тертый калач — видавший виды;
- крутить шарманку — исполнять одну и ту же мелодию;
- сыграть в ящик — голова с плеч;
- продрать с песочком — намылить шею;
- черепашьим шагом — тянуть канитель;
- втирать очки — водить за нос;
- бить баклуши — маяться от безделья;
- внести свежую струю — придать импульс;
- мало каши ел — кожа да кости;
- набрать в рот воды — не размыкать уст;
- молодец к молодцу — все как на подбор;
- нести ахинею — молоть чепуху;
- спрятать концы в воду — замести следы.
Вы также можете посмотреть видео
Значение синонимов в речи
Синонимы наделяют речь человека безграничными возможностями, помогают сделать ее более точной, яркой, логичной и разнообразной. Во избежание повторов (тавтологии) мы подбираем слова с одинаковым или близким значением, но разные в написании и звучании — синонимы. Часто применение в речи синонимов помогает отметить тончайшее различие оттенка значения, чтобы более точно назвать близкие, но различающиеся предметы, их действия или свойства. Например:
- обыкновенный — привычный, — тривиальный;
- смеяться — хохотать, — заливаться от смеха;
- взгляд — убеждение — мнение — мировоззрение;
- борьба — поединок — дуэль;
- злой — грозный — свирепый — агрессивный;
- грустно — прискорбно — горестно.
Итак, синонимы применяются в речи для того, чтобы:
- избегать тавтологии — неоправданных повторов слов;
- соединять соседние предложения в тексте;
- точно выражать свои мысли (мокрый — сырой);
- выражать эмоции человека (ходить — бродить — шляться).
Используя синонимы в своей речи, мы делаем ее разнообразной, точной, логичной, яркой, выразительной и содержательной. Синонимы помогают подобрать наиболее подходящее слово к определенному контексту и передать самые тонкие оттенки смыслового значения выражения.
Что такое грамматические синонимы
Стаценко В.С., к.п.н. Геливера Л.О.
Армавирская государственная педагогическая академия, Россия
Аспекты становления теоретических исследований в области грамматической синонимии
Предметом исследования данной статьи является грамматическая синонимия, в частности синтаксическая. Проблема синонимики в языке давно уже занимает многих исследователей (Геккер С.Ф., Ярцева В.Н., Ковтунова И.И., Жилин И.М. и др.)[3, 13, 4]. При этом более тщательно и подробно исследован вопрос лексической синонимики, изучению которой в языкознании появился сам термин «синоним». Однако в последние годы этот термин стал употребляться и применительно к другим аспектам языка: «звуковые синонимы» (Аванесов Р.И., Сидоров В.Н.), «фразеологические синонимы» (Сидоренко М.И.), «грамматические синонимы» (Ярцева В.Н.), «синтаксические синонимы» (Ковтунова И.И.) [1, 13, 4, 10]. Впервые термин « грамматические синонимы» был употреблён профессором А.М. Пешковским, он же делит грамматические синонимы на две группы: 1) морфологические; 2) синтаксические. Так, А.М. Пешковский впервые употребил термин «синтаксические синонимы».
В лингвистической литературе существуют различные определения синтаксических синонимов. Так, Г.И. Рихтер под синтаксическими синонимами понимает «факты смысловых уравнений между целыми предложениями, отличными друг от друга не только по синтаксической структуре, но и по стилистическим оценкам»[9].
В.Н. Ярцева указала, «что лишь сходство грамматических значений и структурная близость дают основание для выделения той или иной конструкции как синонима»[13]. При определении грамматических синонимов В.Н, Ярцева исходила из общности грамматических значений и указала на то, что анализ, идущий от понятий к языковой форме всегда таит в себе опасность превращения в анализ внелингвистический.
И.И.Ковтунова считает синтаксическими синонимами «конструкции, представляющие полный грамматический параллелизм и различающиеся только теми элементами, которые являются выразителями данного грамматического значения»[4]. В приведенных выше определениях исходным моментом является грамматическое значение, которое берётся за основу определения понятия синтаксического синонима.
И так, проанализировав вышеприведённые определения, можно сделать вывод, что синтаксические синонимы – это модели таких синтаксических конструкций (предложений, оборотов, словосочетаний), которые имеют тождественное или близкое смысловое значение, обладают адекватным грамматическим значением, выражают сходные синтаксические отношения и способны в определённых условиях контекста к взаимозамене.
Принцип взаимозаменяемости берёт в основу определение лексического синонима Ю.Д. Апресян: «Взаимозаменяемыми и, следовательно, синонимичными могут быть лишь те словарные единицы, которые в совпадающем значении употребляются, по крайней мере, в одной общей конструкции и имеют частично совпадающую сочетаемость» [2]. При этом некоторые лингвисты (В.Н.Ярцева, Е.И. Шендельс) возражали против того, чтобы взаимозаменяемость считать одним из показателей синонимичности синтаксических единиц [12, 13]. Хотя мы придерживаемся мнения, что именно взаимозаменяемость является одним из важных критериев синонимичности, так как сама общность грамматического значения может быть выявлена только на основе взаимозаменяемости. И.М.Жилин отмечает, что именно во взаимозаменяемости заключается смысл явления синонимики. Ведь коммуникативный смысл синонимики и состоит в том, чтобы создать для языка большую гибкость и маневренность в ситуации общения. При этом, заменяя одну синтаксическую модель другой (или другими) не нарушать смысла высказывания и достигать коммуникативную цель.
Критериями синонимичности синтаксических синонимов являются:
• возможность взаимозаменяемости моделей в одинаковом синтаксическом окружении;
• тождественность смыслового значения разных по строю моделей;
• адекватность грамматического значения и на этой основе, выполнение моделями в структуре предложения одних и тех же синтаксических функций;
• общность структурного строения моделей;
• охват достаточно большого класса (разряда) слов, которые могли бы служить для наполнения синонимичных моделей.
Считается, что для установления синонимичности синтаксических моделей необходимо использовать все пять критериев. Однако в ряде случаев последовательность и набор критериев могут видоизменяться.
Традиционное понимание синтаксической синонимии как различного языкового выражения одного и того же мыслительного содержания позволяет довольно свободно трактовать содержательную сторону высказывания, отождествляя при этом смысл высказывания и означаемую им материальную ситуацию, что неизбежно ведёт к отнесению в разряд синонимов так называемых псевдосинонимичных структур. То есть структур, различных по своему смыслу, но обозначающих одну и ту же ситуацию. В предложения типа: а) Werner ist gr ö sser als Martin ; б) Martin ist kleiner als Werner ; можно наблюдать единство обозначаемых в предложениях экстралингвистических факторов или «положений дел». Что касается смысла этих предложений, то его идентичность может быть поставлена под сомнения, так как в первом случае речь идёт о росте одного человека, а во втором о росте другого.
Неверным считается также считать синтаксическими синонимами, предложения отличающиеся порядком слов. Если подобные варианты предложения принять за синтаксические синонимы, то это скорее синонимы коммуникативного характера, а не синтаксические синонимы грамматического плана.
Вопросы, связанные с синонимией исследовал С. Карцевский. Его заслуга состоит в том, что он раскрыл процесс функционирования языковой системы, при которой несоответствие знака и значения не только не нарушает целого, но и составляет условие его существования. Основная мысль автора заключается в том, что каждый лингвистический знак одновременно синонимичен и омонимичен. Дуализм знака состоит в несовпадении границ знака и его значения, ибо один знак может иметь несколько (омонимия) и одно значение может быть выражено разными знаками (синонимия).
С. Карцевский признаёт только количественные различия между лексическими и грамматическими величинами. Грамматические величины более стабильны, их транспозиции происходят реже и носят более регулярный характер. Важным является то, что автор представил омонимию и синонимию как две стороны одного явления и показал, как они взаимодействуют[11].
Анализируя вопросы синтаксической синонимии в исследованиях отечественных и зарубежных лингвистов, необходимо отметить, что данный вопрос пока не получил всестороннего и глубокого освещения в современной лингвистике. Так, фундаментальное исследование Е. И. Шендельс, затрагивает вопрос морфологической синонимии немецкого языка, а не синтаксической [12]. Работы И. И. Ревзина, Е.Н.Морозовой рассматривают вопросы синтаксической синонимии, а именно причастных, инфинитивных оборотов на сравнительно небольшом языковом материале и не дают полного представления о данной проблеме[8, 5]. Кроме того, большинство работ были написаны давно.
Большинство исследователей проводят исследования на материале стиля художественной литературы, что не даёт возможности проследить употребление какой – либо конструкции и её синонимов в других функциональных стилях.
Таким образом, мы берём за основу исследование Е.В.Шариной, в котором синтаксические синонимы рассмотрены:
1) в первую очередь путём развёртывания причастных оборотов в сложноподчиненные предложения и предложные конструкции при помощи трансформации, а также свёртывания сложноподчиненных предложений в причастные обороты;
2) с учётом особенностей функциональных стилей;
3) при помощи распределения полученных синонимов по трансформационным группам, которые определяют соответствие синонима грамматической и стилистической норме[11].
Так как в нашем исследовании мы затрагиваем проблему владения навыками использования грамматических синонимов в формировании дискурсивно-стратегической компетенции, то нас интересует, прежде всего, выбор инициирующей синтаксической конструкции в дискурсах различной направленности. Здесь возможен выбор различных моделей, но как отмечает Б. Ю. Норман, для каждой референтной ситуации некоторая синтаксическая модель может быть наиболее предпочтительной – типичной, частотной, наиболее естественной [6].
1. Аванесов Р. И. Сидоров В. Н., Очерк грамматики русского литературного языка. М., 1945, 43 с.
2. Апресян Ю. Д. Проблема синонима. Вопросы языкознания №6, 1957.
3. Жилин И. М. Инфинитивный оборот германских языков. Краснодар, 1963.
4. Ковтунова И. И. О синтаксической синонимике. М., 1955.
5. Морозова Е. Н. Придаточное определительное предложение и конструкции с причастием в современном немецком языке как грамматико-стилистические синонимы. Автореферат канд. дисс. Л., 1956.
6. Норман Б. Ю. Современный русский язык. Синтаксис, словосочетание и предложение. Владимир, 1986.
7. Пешковский А. М. Принципы и приёмы стилистического анализа и оценки художественной прозы. М – Л., Госиздат, 1930.
8. Ревзин И. И. Современная структура лингвистики. М., 1977.
9. Рихтер Г. И. Синтаксическая синонимика в современном русском литературном языке. «Русский язык», 1937.
10. Сидоренко М. И, Принципы составления словаря фразеологических синонимов сов. русс. языка. Автореферат канд. дисс. Л., 1964.
11. Шарина Е. В. Причастные обороты и их синонимы в современном немецком языке. Монография. М., 2003.
12. Шендельс Е. И. Понятие грамматической синонимии. ФН.1959, №1.
13. Ярцева В. Н. О грамматических синонимах. М., 1958.
Что такое синонимия грамматических показателей
Под грамматическими показателями – соответствие английского термина gram(s), который используется в [Bybee, Dahl 1989] и [Bybee et al. 1994]; термин gram предложен одним из соавторов последнего издания, американским типологом Биллом (Вильямом) Пальюкой – мы подразумеваем морфемы или иные морфологические знаки (такие, как чередования, редупликации и проч.), аффиксальные или корневые (например, корни вспомогательных глаголов или частицы), выражающие грамматические значения – т. е. такие значения, выражение которых обязательно для всех словоформ данного класса лексем (согласно неформальному определению, данному в [Зализняк 1967: 22-24]).
Понятие языковой синонимии – в основном применительно к лексике – имеет долгую историю, несколько конкурирующих определений и даже принципов определения (см. обзор и обширную библиографию в: [Апресян 1974/1995: 216-224]). Представление о синонимии как о «семантическом тождестве», названное Ю. Д. Апресяном «естественным» (там же: 217), долго не получало полной поддержки в лингвистике и сопровождалось различными оговорками, а иногда даже и заменялось на противоположное утверждение (восходящее еще к В. фон Гумбольдту и А. А. Потебне), согласно которому синонимия, напротив, не может усматриваться в случае полного тождества означаемых, а непременно требует определенных различий в семантике единиц, участвующих в этом отношении; в XX веке, по крайней мере, в первой его половине, такая трактовка в языкознании была даже доминирующей (ср. цитируемую Ю. Д. Апресяном обобщающую формулировку А. Б. Шапиро: «общее мнение сошлось на том, что синонимами не являются слова различного звукового состава, полностью совпадающие по значению. Синонимами являются слова. содержащие в своих, сходных в целом, значениях те или иные различия» [Шапиро 1955: 72]); применительно к грамматической синонимии подобное понимание предложено уже в первой отечественной работе, где употребляется этот термин – [Пешковский 1930].
Указанный подход к синонимии опирается не только на филологическую традицию нормативной стилистики, но и на объективные языковые тенденции. Наряду с хорошо известным принципом «асимметричного дуализма языкового знака» (сформулированным С. О. Карцевским), согласно которому между планом означающего и планом означаемого в языковом знаке принципиально нет однозначного соответствия [Карцевский 1929] и всякий знак «является виртуально «омонимом» и «синонимом» одновременно», существует, по-видимому, и иной, в некотором смысле противоположный ему, семиотический функциональный принцип, согласно которому знаковая система стремится, напротив, к идеальному и принципиально недостижимому однозначному соответствию означающего и означаемого – это требование «изоморфизма языка и модели мира» по [Haiman 1985] ([Кобозева 2000: 40, 100]) или «порядка» («упорядоченности», order) по [Dahl 2004: 19]. Выражается этот принцип, в частности, в дифференциации синонимических средств языка, которые после некоторого (возможно, большого) периода сосуществования начинают различаться если не в плане сигнификата и денотата, то по крайней мере в синтактике, прагматике и иных свойствах (ср. широко известный пример слов лингвистика и языкознание, тождественных по денотату, но различающихся по синтактике – словосочетание сравнительно – историческая лингвистика менее допустимо, чем сравнительно-историческое языкознание). Естественно, это относится и к синонимии грамматических показателей, ср., например, стилистически маркированное -ою в рукою рядом с нейтральным -ой в рукой. В связи с этим в литературе неоднократно встречается утверждение, согласно которому в языке вообще нет (точных) синонимов ни на каком уровне; якобы существует системная «боязнь синонимов» в языке, подобно тому, как в аристотелевой физике «природа боялась пустоты» – [Aronoff 1976], [Kiparsky P. 1983] (принцип «избегай синонимов» – Avoid Synonyms Principle), [Williams 1997]. В [Croft 2000:176] это положение названо «первым принципом распространения» (Propagation), а в [Dahl 2004: 77-78] такое утверждение (Даль видит в нём скорее не принцип, а тенденцию диахронического развития, одну из нескольких) сопоставлено с принципом «ниши» в экологии – два вида в экосистеме не могут занимать одну и ту же нишу, и вступают в отношение конкуренции.
Тем не менее, указанная тенденция, хотя объективно и несомненно существующая, по крайней мере в синхронном срезе не имеет абсолютного характера – слова с идентичными лексическими значениями в естественных языках всё-таки засвидетельствованы, поэтому принятое в Московской семантической школе разделение синонимов на «точные» или «абсолютные», толкования которых полностью совпадают, и «неточные» или «квазисинонимы», толкования которых имеют большую общую часть (ср. [Апресян 1974/1995: 218]), как представляется, адекватно отражает как синхронную, так и диахроническую реальность языковых элементов, близких по значению. Аналогичное разделение предлагалось на морфологическом уровне для словообразовательных аффиксов, ср. апеллирующий к понятию «инварианта» (основного, единого во всех употреблениях значения) подход работы [Улуханов 1977: 199]: здесь «синонимичными» признаются аффиксы, «инвариантное» значение которых совпадает, а «частично синонимичными» – аффиксы с совпадающими «контекстыми» (вторичными) значениями.
Указанный понятийный аппарат вряд ли может быть механически перенесён на материал грамматических показателей. Так, известно, что грамматические показатели, несмотря на свойственную им высокую степень семантической обобщенности, обладают целым рядом отчетливо различающихся употреблений и интерпретаций (например, «несовершенный вид» в русском языке имеет актуально-длительное, обще фактическое, конативное и другие употребления; «перфект» в английском языке – собственно перфектное, результативное, т. н. перфект «свежих новостей» и другие употребления). Не всегда их значения могут быть переданы при помощи таких (и только таких) средств, как толкования, к сопоставлению которых и апеллирует понимание синонимии в Московской семантической школе. Частные употребления грамматических показателей имеют нетривиальную структуру, которую, по-видимому, перспективнее всего описывать при помощи установления связей между «смежными» (и, как правило, диахронически связанными) употреблениями показателя, так называемой «семантической сети» или «семантической карты» (о методологии семантических карт см. [Anderson L. 1982, 1986], [van der Auwera, Plungian 1998], [Haspelmath 2002], [Татевосов2002]). Среди употреблений грамматического показателя обычно выделяется «базовое» употребление (иногда и несколько таких употреблений), обладающее целым комплексом признаков (как правило, оно семантически проще и диахронически старше прочих значений, свойственно большинству контекстов и т. п.); ср. обсуждение «базового значения» (оно же «базовый смысл» или «базовое употребление») в [Dahl 1985: 9-10]; остальные употребления называются при этом «периферийными» или «вторичными» (secondary uses). Выделение «базовых» употреблений для каждого грамматического показателя, естественно, представляет собой особую задачу. Так, базовым употреблением английского перфекта признается «собственно перфектное», или значение текущей релевантности [Anderson L. 1982]. Для большинства устойчивых типов грамматических показателей этот анализ в работах последнего времени уже проведен (ср. прежде всего работы [Dahl 1985] и [Bybee et al. 1994], а также многочисленные типологически ориентированные статьи и коллективные монографии).
При типологической идентификации и сравнительном исследовании грамматических показателей достаточно часто используется известный уровень обобщения, при котором в качестве значения того или иного показателя рассматривается его базовое употребление; реальное семантическое содержание показателя при этом обедняется, однако «это ограничение не принципиальное, так как при более глубоком исследовании проблемы все не-базовые значения граммемы тоже могут быть учтены» [Плунгян 2000: 231].
При сравнении семантики двух и более грамматических показателей, для признания их полностью синонимичными мы требуем, по аналогии с синонимией лексем, одинакового характера как базовых, так и вторичных употреблений показателя и тождества их синхронных семантических сетей. Такими показателями, например, являются в современном испанском языке показатели имперфекта конъюнктива -га- и -se- они, судя по синхронным описаниям, свободно взаимозаменимы во всех контекстах (см. [Lunn, Cravens 1991]), в том числе и в случаях вторичных употреблений.
Квазисинонимичными грамматическими показателями признаются такие показатели, у которых совпадает базовое употребление (или все базовые употребления, если их несколько); множества вторичных употреблений при этом не совпадают. Например, в лезгинском языке квазисинонимичны два показателя плюсквамперфекта [Haspelmath 1993] – при общем базовом употреблении, «предшествование в прошедшем», множества вторичных употреблений указанных форм не совпадают: у второй формы оно включает целый ряд дополнительных элементов отмененный результат», «давнопрошедшее». в то время как у первой формы оно пусто.
Методологически безопаснее в том случае, если информация о вторичных употреблениях тех или иных грамматических показателей отсутствует или слишком скудна для их детального сравнения, также постулировать именно квазисинонимию этих показателей (см. также ниже о методологических проблемах исследования).
При дальнейшем употреблении терминов синонимия и синоним, если специально не оговорено обратное, имеется в виду (аналогично тому, что принято в лексической семантике) как полная синонимия, так и квазисинонимия.
Наше изложение ведётся не в порядке строго хронологическом, а в соответствии с некоторым идеализированным вектором «от структурализма к постструктурализму», от идеи жёстких оппозиций в языке и хаотичной поверхностной вариативности в речи – к идее равноправного сосуществования параллельно возникших грамматических единиц со сходной дистрибуцией. Вот почему генеративистский подход Эроноффа 1970-х годов и структуралистско-генеративистский подход Мельчука 1970-1990-х излагается прежде, чем работы по грамматикализации В. М. Жирмунского или даже (в экскурсе) теория слоев языка у Бодуэна; время выдвижения идей и время завоевания ими господствующих позиций, как это часто бывает в науке, не совпадали. Промежуточное положение между этими двумя полюсами занимает совокупность работ по синонимии и вариативности грамматических показателей, появившихся в отечественном языкознании второй половины XX в.: в чём-то они испытывают влияние различных направлений структурализма, в чём-то продолжают, по сути, прескриптивную, а не описательную традицию нормативной стилистики, а некоторые предвосхищают позднейшие принципы теории грамматикализации.
Что такое синонимы? Определение и примеры
Синонимы — это слова одной части речи, различные по написанию и звучанию, но тождественные или близкие по значению.
Узнаем, что такое синонимы в русском языке.
Понятие о синонимах
Чтобы уметь пользоваться лексическим богатством русского языка, хорошо владеть речью, важно знание и правильное употребление лингвистических средств, создающих точную и логичную речь. Такими лексическими средствами языка являются синонимы, антонимы, паронимы, омонимы.
Например, падение снега в ветреную погоду можно обозначить словами-синонимами:
- метель
- пурга
- метелица
- вьюга
- буран
По словообразовательному составу выделяют синонимы однокорневые (следствие — расследование) и разнокорневые (слепой — незрячий).
В лексике русского языка различают виды синонимов:
- семантические
- стилистические
- абсолютные синонимы.
Семантические и стилистические синонимы
Семантические синонимы различаются только оттенками значения и образуют семантический ряд.
Семантический ряд
Синонимами являются слова:
- бой
- битва
- сеча
- сражение.
Они образуют семантический ряд, в котором стилистически нейтральное и наиболее общее по смыслу слово «бой» выступает в качестве главного. Существительные «битва» и «сражение» принадлежат книжному стилю. Слово «сеча» носит архаичный оттенок.
Синонимами бывают слова одной части речи, например:
- высокомерный, гордый, надменный, важный, спесивый;
- разрушать, ломать, громить, крушить;
- печально, грустно, невесело, тоскливо, нерадостно.
В синонимичном ряду «ломать», «разрушать», «громить», «крушить» отмечается нарастание действия по его интенсивности (ломать — крушить). Эти слова, отличающиеся оттенками значения, называются семантическими синонимами.
Слова, составляющие семантический ряд, могут иметь тончайшие оттенки в значениях, которые без контекста, как правило, не различаются. Вот, например, как Д. Фонвизин объясняет слова «ветхий», «древний», «старинный», «старый»:
Старо то, что давно было ново, старинным называется то, что ведется издавна. Давно то, чему много времени прошло. В настоящем употреблении ветхим называется то, что от старости истлело или обвалилось. Древне то, что происходило в отдаленных веках… Старый человек обыкновенно любит вспоминать давние происшествия и рассказывать о старинных обычаях; а если скуп, то в сундуках его найдёшь много ветхого.
Стилистические синонимы принадлежат разным стилям речи, начиная со стилистически нейтрального и заканчивая просторечными словами, например:
- ходить, бродить, шататься, слоняться, шляться, таскаться;
- скупой, скряга, скупердяй, сквалыга, скаред, жадина;
- выговор, замечание, внушение, порицание, головомойка, нагоняй, нахлобучка, взбучка.
Очень важно чувствовать тончайшие смысловые и эмоционально- экспрессивные оттенки синонимов, чтобы наиболее точно выбрать слово и тем самым достичь точности выражения. Например, глагол «узнать» имеет большое количество стилистических вариантов:
- испытать, подвергнуться, испить чашу до дна ( книжн.);
- попробовать, испытать на собственной шкуре (разг.);
- изжить (уст.)
Стилистические синонимы, обозначая одно и то же явление действительности, имеют разную сферу употребления:
- провинция (нейтр.) — глухомань (разг.);
- отец (лит.) — батюшка ( устар.);
- печальный (нейтр.) — кручинный (нар.-поэт.).
Синонимы называются абсолютными, если разные слова обозначают одно и то же и не имеют ни семантических, ни стилистических различий:
- бегемот — гиппопотам;
- потому что — так как.
Контекстуальные синонимы
Особую группу составляют контекстуальные синонимы. Контекстуальные синонимы — это слова, сближение которых по значению происходит только в условиях определенного контекста. Вне этого контекста они не являются синонимами. В большинстве случаев контекстуальные синонимы имеют экспрессивную окраску. Их задачей является не назвать явление, признак или процесс, а охарактеризовать его. Например, в определенных контекстах глагол «говорить» (сказать) имеет синонимы:
- бросить
- проронить
- уронить
- брякнуть
- отколоть
- сморозить
- выдать
- загнуть
- ввернуть и пр.
Значение синонимов в речи
Синонимы призваны разнообразить нашу речь. Чтобы не повторяться, мы используем слово с тем же значением, но звучащее по-другому, то есть синоним. Иногда синоним нужен, чтобы подчеркнуть тонкое различие оттенка смысла, для более точного названия близких, но все же различающихся предметов, их свойств или действий.
- скучал по дому — скучал о доме;
- река течёт между крутыми берегами — между крутых берегов.
СИНОНИМЫ | АНТОНИМЫ |
---|---|
веселье – радость | грусть |
аккуратно – опрятно | неряшливо |
грусть – печаль | веселье |
гостеприимно – радушно | неприветливо |
громко – оглушительно | тихо |
Итак, синонимы используются в речи:
- для более точного выражения мысли (влажный и мокрый);
- для выражения эмоциональной окраски (упал и брякнулся, шмякнулся, шлепнулся);
- как средство для преодоления неоправданного повтора одного и того же слова;
- как способ связи соседних предложений в тексте.
Примеры синонимов
- Родина — Отчизна — Отечество;
- взволновать — тронуть — потрясти;
- клевета — наговор — поклеп — напраслина — навет;
- понятно — толково — вразумительно;
- знаменитый — признанный — популярный — прославленный;
- близкий — ближний — соседний — близлежащий.
Фразеологизмы-синонимы
Синонимами могут быть не только отдельные слова, но и словосочетания и устойчивые обороты речи — фразеологизмы.
Сочетания «хоть пруд пруди», «тьма-тьмущая», «куры не клюют», «полон рот», «хоть отбавляй», «девать некуда» синонимичны наречию «много».
Слову «быстро» эквивалентно значение синонимичных устойчивых словосочетаний:
- во все лопатки;
- сломя голову;
- в мгновенье ока;
- высунув язык;
- со всех ног;
- во всю мочь.
Укажем примеры синонимичных пар фразеологизмов:
- сидеть сложа руки — бить баклуши;
- тянуть канитель — черепашьим шагом;
- намылить шею — продрать с песочком;
- водить за нос — втирать очки;
- стреляный воробей — тертый калач;
- кожа да кости — живые мощи;
- сложить голову — сыграть в ящик;
- не размыкать уст — набрать в рот воды;
- петь одну и ту же песню — крутить шарманку;
- дать импульс — внести свежую струю.
Благодаря синонимам, наша речь становится образной, выразительной и яркой.
Видеоурок на тему «Антонимы и синонимы»
Синонимы
Существуют разные точки зрения на определение, виды и употребление синонимов в речи. Рассмотрим тему детально с разных сторон. Некоторые сведения будут знакомы по школьной программе, о некоторых узнаете впервые.
Что такое синонимы?
Синонимы русского языка — это слова одной части речи, различные по написанию и звучанию, имеющие тождественное или близкое лексическое значение. Если кратко: синонимы — слова с близким значением.
Развитое умение пользоваться богатствами русского языка, в том числе синонимами, говорит о высоком профессионализме и мастерстве человека, как писателя.
Примеры синонимов
Приведём примеры синонимов к словам разных частей речи.
- Странник (имя существительное) — пилигрим, путешественник, путник, паломник;
- Весёлый (имя прилагательное) — радостный, праздничный, ликующий, радужный;
- Бежать (глагол) — мчаться, нестись, торопиться;
- Быстро (наречие) — шибко, живо, проворно, бойко, лихо, борзо;
- Рисуя (деепричастие) — изображая, малюя, вырисовывая, воображая, очерчивая;
- Ах (междометие) — ахти, ох, ух.
В словаре synonymonline.ru вы найдёте ещё больше примеров — воспользуйтесь формой поиска или алфавитным указателем.
Синонимические ряды
Группа слов из нескольких синонимов называется синонимическим рядом, который может состоять как из разнокоренных, так и из однокоренных слов: лицо — лик, рыбак — рыбарь, рыболов.
В синонимическом ряду первым ставится слово — доминанта. Оно является основным и стилистически нейтральным. Другие слова могут быть разных экспрессивно-стилистических оттенков: храбрый (нейтральное) — удалой (народнопоэтическое), неустрашимый (книжное), лихой (разговорное). В синонимичном ряде могут присутствовать фразеологизмы: много — через край, тьма тьмущая, куры не клюют.
Виды синонимов
Рассмотрим точки зрения известных лингвистов на тему деления синонимов на виды.
Деление Розенталя Д.Э.
Так как полностью тождественных слов в русском языке мало, поэтому говорят, что синонимия может проявляться в большей или меньшей степени. Различают несколько видов синонимов:
- Абсолютные или полные;
- Семантические;
- Стилевые или экспрессивно-стилистические;
- Семантико-стилистические.
Абсолютными или полными синонимами обычно называют слова, которые можно полноправно взаимозаменить, их значения полностью совпадают: битва — сражение, бросать — кидать, громадный — огромный. Абсолютные синонимы часто встречаются среди научных терминов: орфография — правописание, языкознание — лингвистика, лингвист — языковед.
Семантические синонимы еще называют понятийные, идеографические. Это слова, отличающиеся оттенками в значениях. Семантические синонимы способны передать тончайшие нюансы в обозначении фактов. Они делают нашу речь богаче, глубже, точнее, позволяют детально описать явления действительности. Например, мокрый — влажный, сырой (обозначает степень пропитанности влагой).
Стилевые или экспрессивно-стилистические — синонимы, которые имеют отличия в экспрессивно-эмоциональной окраске и употребляются в разных стилях речи. Например, инфекция (спец.) — зараза (разг.), жена (общеупотр.) — супруга (офиц.), родители (общеупотр.) — родаки (жарг.).
Синонимы с экспрессивно-эмоциональной окраской помогают употреблять в речи именно те слова, которые уместны в данной речевой ситуации. Это создает прекрасные возможности для творчества, что очень ценят художники слова.
Семантико-стилистические — синонимы, которые отличаются оттенками в значении и стилистически. Их в русском языке большинство. Например, блуждать (книжн.) — передвигаться без определенного направления; кружить (разг.) — менять направление, но все время приходить в одно место; плутать (разг.) — искать верное направление; блудить (простореч.) — идти в поисках верного пути.
Контекстуальные синонимы
Слова, не состоящие в одном синонимичном ряду, в контексте могут выступать как синонимы. Их можно назвать контекстуальными (ситуативными, окказиональными (случайными), авторскими).
Девочка весело пела и плясала. Красотка и кокетка была любимицей папы и мамы. Слова «девочка», «красотка», «кокетка», «любимица» относятся к контекстуальным синонимам.
Мы в деревню привезли Жучку. Наша лайка стала помощницей деду на охоте. Собака показала себя с лучшей стороны. Слова «Жучка», «лайка» и «собака» являются контекстуальными синонимами.
Такой вид синонимии ограничен только рамками контекста, носит индивидуальный характер и не рассматривается в словарях синонимов. Разграничение в русском языке должно быть строгим, а не примерным. Это и ставит под сомнение правомерность выделения этих слов в разряд контекстуальных синонимов.
Деление Леканта П.А.
Лекант П.А. выделяет абсолютные, стилистические синонимы и рассматривает их примерно так же, как описано выше. А вот семантические синонимы полноправно называет квазисинонимами (от лат. «quasi» «почти, приблизительно», греч. «synonymos» «одноименный») или мнимыми/частичными синонимами. У квазисинонимов лексические значения совпадают, но не полностью. Они, в отличие от абсолютных синонимов, не во всех контекстах взаимозаменяемы.
Лекант П.А. делит квазисинонимы на 2 вида.
- Слова, частично совпадающие лексическим значением: дорога — тропинка, нести — тащить, день — сутки. Они состоят в видо-видовых отношениях. Каждый синоним отличается своей особенностью в лексическом значении. Два слова «жадный» и «скупой» в одном контексте могут заменять друг друга как полноценные синонимы, а в другом нет.
Свои деньги он раздал бедным, его считают не жадным (то есть «не скупым»).
Для сравнения другой контекст.
Он жадный: так и хочет захватить побольше. (Здесь нельзя заменить на «скупой»).
Или еще: в синонимах «бежать» и «нестись» первое слово имеет значение шире, а второе подчеркивает особенность. - Слова-синонимы, взаимозаменяемые только в рамках контекста, состоят в родо-видовых отношениях, то есть обозначают видовые и родовые понятия: собака — овчарка — Дружок, полезные ископаемые — металл — железо.
Фразеологические синонимы
Все лингвисты рассматривают фразеологические синонимы, как отдельный вид в рамках большой темы о фразеологии. Фразеологизмы также образуют синонимические ряды и обладают теми же свойствами, какие имеют обычные синонимы.
Фразеологические синонимы могут отличаться друг от друга стилистической окраской.
Камня на камне не оставить (книжн.) — учинить расправу (общеупотр.) — разделать под орех (разг.) — задать перцу (разг.).
Фразеологические синонимы могут отличаться степенью интенсивности. Каждый следующий фразеологизм называет более интенсивное действие по сравнению с предыдущим.
Лить слезы — обливаться слезами — утопать в слезах — выплакать все слезы.
У некоторых фразеологических синонимов могут повторяться компоненты.
Игра не стоит свеч — овчинка выделки не стоит; задать баню — задать перцу; повесить голову — повесить нос; гонять собак — гонять лодыря.
Богатство фразеологических синонимов, как и лексических, создают огромные выразительные возможности языка.
Использование синонимов в речи
В общих чертах синонимы используются в речи для:
- Более точного и верного выражения мысли (сравните: чужой и зарубежный);
- Придания эмоциональной окраски, более точного и яркого выражение мысли;
- Избегания тавтологии (повторений);
- Связи смежных предложений в тексте.
Очень подробно эту тему описывает Розенталь Д.Э.
Синонимы в русском языке выполняют важную функцию выразительности речи. Они создают неограниченные возможности более точного их употребления. Работая над текстом, мы особое внимание уделяем подбору синонимов во избежание тавтологии. Употребляем то единственное слово, которое наиболее подходит. При этом выбор точного слова обусловлен особенностями индивидуального стиля.
Синонимы в тексте могут выполнять разные функции:
- Функция уточнения;
- Функция сопоставления;
- Функция противопоставления;
- Функция замещения;
- Функция усиления.
Функция уточнения используется для уточнения одного понятия.
Передо мной был простой человек, обычный и ничем не примечательный.
Функция сопоставления предполагает, что синонимы в одном контексте могут иметь разные оттенки значений.
Я верю в добро, нет, скорее даже верую в него.
Функция противопоставления
Она не говорила, а шептала, чтобы ее никто не слышал.
Он не смеялся, а громко хохотал.
Функция замещения используется во избежание тавтологии.
Мама подарила дочери шкатулку небесного цвета. Удивительно, но этот ларчик очень подходил к глазам маленькой девочки.
Функция усиления предполагает, что синонимы могут употребляться в качестве однородных членов предложения и способствовать усилению выражения.
Солдаты в бою были храбрые, отважные и необыкновенно стойкие.
Нанизывание синонимов часто порождает градацию.
Наша река была большая, даже огромная.
Синонимы и ассоциации
Не путайте синонимы с ассоциациями, которые иногда имеют близкое лексическое значение. Например, для слова лето ассоциациями могут выступать «каникулы» и «Египет», которые не являются синонимами (не везде и не у всех лето — это каникулы или Египет).