9 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Антоним к фразеологизму как две капли воды

Как две капли воды

Автор: Дмитрий Сироткин

Фразеологизм «как две капли воды» – об одинаковости .

Когда два человека, вещи или явления оказываются практически не различимы .

Далее рассматриваются значение и происхождение, синонимы, а также предложения с фразеологизмом из произведений писателей.

Значение фразеологизма

Как две капли воды – совершенно, очень сильно (похож, схож)

Фразеологизмы-синонимы: один к одному, два сапога пара, точь в точь, как под копирку, один в один, все на одну колодку, вылитый отец

В иностранных языках имеются соответствующие выражения:

  • as like as two peas (английский язык)
  • wie aus dem Gesicht geschnitten (немецкий язык)
  • comme deux gouttes d’eau (французский язык)

Как две капли воды: происхождение фразеологизма

Происхождение выражения «как две капли воды» выглядит туманным.

Можно встретить утверждение, что это исконное русское народное выражение, долгое время употреблявшееся только в устной речи и лишь относительно недавно пришедшее в литературу. Но каких-либо подтверждений этого фактами или авторитетным мнением специалиста при этом не приводится.

Нет сведений, что данное выражение было заимствовано из какого-нибудь иностранного языка. Тем не менее, в французском языке имеется похожее на наше как две капли воды выражение comme deux gouttes d’eau, а в «Большом толково-фразеологическом словаре» Михельсона приводится, в частности, выражение Nam tam aqua similis aquae (как вода на воду похожа) из пьесы «Близнецы» («Menaechmi») древнеримского комедиографа Плавта (254 до н. э. — 184 до н. э.).

Как отметил В. Красных, фразеологизм содержит метафору, в которой человек, предметы окружающего мира, обстоятельства уподобляются капле воды, выступающей в данном случае в роли эталона полной идентичности, “одинаковости”.

Статья в тему:  Синоним буржуя звучащий как приговор

Предложения с фразеологизмом

Хозяйка дома выбежала сама на крыльцо. Свежа она была, как кровь с молоком; хороша, как Божий день; походила как две капли на Платонова, с той разницей только, что не была вяла, как он, но разговорчива и весела. (Н. Гоголь, «Мертвые души») – кстати, цитаты Гоголя

Я был удивлен странным оборотом, который приняла эта история. Раздражение Леграна было мне непонятно. На его рисунке не было никаких усиков, и жук как две капли воды походил на череп . (А.Э. По, «Золотой жук»)

Иначе я тоже стану уверять, что все твои фельетоны не что иное, как пародии; ибо они как две капли воды похожи на все прочие газетные фельетоны! (Козьма Прутков, Избранное) – кстати, цитаты Пруткова

Ваш характер я считаю совершенно сходным с моим и очень рада; как две капли воды. Только вы мужчина, а я женщина и в Швейцарии не была; вот и вся разница. (Ф. Достоевский, «Идиот») – кстати, цитаты Достоевского

Несмотря на то, что разговор был очень нескладный и что Вера сердилась за вмешательство мужского элемента, оба супруга с удовольствием чувствовали, что, несмотря на то, что был только один гость, вечер был начат очень хорошо и что вечер был как две капли воды похож на всякий другой вечер с разговорами, чаем и зажженными свечами. (Л. Толстой, «Война и мир») – кстати, цитаты Толстого

— Что, не живая? Разрази меня гром! Такого и у мадам Тюссо не увидишь. А ведь как две капли воды похож, халат и все остальное. Но надо проверить занавески, граф. (А.К. Дойл, «Архив Шерлока Холмса») – кстати, цитаты Шерлока Холмса

Он был единственным серым щенком из всего выводка. Одним словом, он уродился чистокровным волком, как две капли воды похожим на старого Одноглаза, с той только разницей, что у него было два глаза, а у отца один. (Д. Лондон, «Белый клык») – кстати, цитаты Лондона

Его сердитая возня как две капли воды напоминала хорошо знакомую мне ситуацию с наспех изготовленным дубликатом ключа он квартиры: им всё-таки можно открыть дверь, но только после продолжительной трудовой деятельности. (М. Фрай, «Тёмная сторона») – кстати, цитаты Фрая

Итак, фразеологизм «как две капли воды» подкупает нас простотой, доступностью и убедительностью своего образного языка .

Статья в тему:  Какой синоним лгун

Буду признателен, если вы поделитесь с друзьями ссылкой на статью в социальных сетях. Воспользуйтесь кнопками сетей ниже .

Комментарии также всячески приветствуются!

Значение и происхождение фразеологизма «как две капли воды»

(значение и употребление фразеологизма)

( Похожи ) как две капли воды(разг.) (Употребляется часто в сочетании с прилагательным «похожий» в его краткой форме: «похож», «схож» и т.п. (как?); в предложении обычно выступает в качестве обстоятельство образа действия в форме сравнительного оборота.)

Значение: Совершенно, очень сильно (похож, похожий, схож и т.п.). Говорят о полном, обычно внешнем, сходстве лиц, предметов, явлений.

Примеры употребления:

Вечер был как две капли воды похож на всякий другой вечер с разговорами, чаем и зажженными свечами.(Л. Толстой. «Война и мир»)

Сын был на меня похож как две капли воды.(С. Баруздин. «Повторение пройденного»)

[Кочкарев:] А тут, вообрази, около тебя будут ребятишки… и все на тебя как две капли воды.(Гоголь. «Женитьба»)

Представьте себе, что некто в глаза вам сказал, будто ваши дети – все ужасные уроды, но что все мальчики из них как две капли воды похожи на вас, а все девочки – на вашу жену.(М. Горький. «Как меня отбрили»)

Антонимы на английском языке

Выражение «как небо и земля» противоположно сравнительному обороту «как две капли воды». Фразеологизм используется разными народами для обозначения абсолютного различия.

Статья в тему:  Какой синоним у слова дружный

Существует несколько идиом данного выражения-антонима на английском языке. Первый звучит как: as different as day and night. Это образное выражение, которое дословно переводится «разные как день и ночь». Оно достаточно популярное и используется в речи иностранцев довольно часто.

Следующая идиома – be poles apart. Она означает «быть диаметрально противоположным». Американцы используют данное выражение, подразумевая фразеологизм «отличаться как небо и земля». Оно используется и в разговорной речи, и в литературе, и в психологии.

Третий вариант – polar opposites. Он означает полярную противоположность. Его употребляют тогда, когда говорят об абсолютно разных людях и вещах.

Использование выражения в разговорной речи

Лексикон каждого образованного человека обогащен устойчивыми оборотами, которыми люди пользуются от случая к случаю в зависимости от обстоятельств и окружения. Если говорить о рассматриваемом нами фразеологизме, то его наверняка употребляют в своей речи многие. И не случайно. Ведь выражение «как две капли воды» происхождение имеет народное, а значит, этот сравнительный оборот настолько близок нам, что обойтись без него порой бывает сложно. Так говорят, когда замечают подобие не только людей, но и каких-нибудь явлений и предметов.

Как мы видим, рассмотренное нами выражение популярно как на русском, так и на иностранных языках, как в литературе, так и в разговорной речи. К нему легко подобрать и синонимы, и антонимы. Оно делает речь более образной и красивой. И если вы хотите обогатить свой лексикон, смело употребляйте подобные фразеологизмы. Но прежде чем их использовать, ознакомьтесь с их значениями, тогда точно не ошибетесь и не попадете впросак.

Статья в тему:  Найдите слово синонимы которого даны в рамке

Как две капли воды: значение

Содержание статьи

  • Как две капли воды: значение
  • Как две капли воды: происхождение
  • Как две капли воды на английском

Употребление и значение

Словосочетание «как две капли воды» используют повсеместно, и главное его значение – это сходство, причем максимально возможное. Причем относиться это выражение может к предметам, лицам или явлениям. Когда человек видит два сильно похожих человека или два события, он говорит, что они похожи «как две капли воды».

Как видно, данный оборот речи применяется как обстоятельство действий и некоторых их образов в определенный момент времени, и используется оно вместе с прилагательным «похожий», выступающим в самых разных формах – как в полной, так и в краткой форме.

Помимо этого, «как две капли воды» – это фразеологизм, который способен передавать характер или свойства самых разных предметов. То есть все, у чего есть какие-либо сходства с чем-либо другим.

Происхождение

Многие выражения не имеют авторства, и эта же особенность коснулась и выражения «как две капли воды». Выражение является исконно русским и передаваемым между поколениями. Уже на Руси люди сравнивали с двумя каплями воды несколько похожих предметов или людей. Поэтому можно с уверенностью сказать, что выражение «как две капли воды» является народным и не имеет зафиксированного автора.

Но есть и те, кто уверен, что выражение «как две капли воды» произошло из литературы. Или, по крайней мере, авторы многих произведений использовали это выражение в собственных произведениях, откуда оно и передалось людям, а после этого дошло до настоящего времени.

Статья в тему:  Как с языка снял синоним

В качестве примера использования можно вспомнить следующих авторов:

  1. «Хозяйка дома выбежала сама на крыльцо… Она… походила как две капли воды…» (Н. Гоголь.)
  2. «Вечер был как две капли воды похож…» (Л.Толстой.)
  3. «…сейчас они похожи друг на друга как две капли воды» (П. Проскурин.)

И это далеко не все примеры использования этого устойчивого выражения

Синонимы и антонимы выражения

Устойчивое выражение о похожести двух вещей, людей, явлений или же предметов имеет свои синонимы. При этом к синонимам можно отнести не только прилагательные, но и другие устойчивые выражения. Вот лишь самые распространенные из них:

  • вылитый;
  • точь-в-точь;
  • одинаковы;
  • похожий;
  • как братья (или как сестры);
  • как два сапога;
  • одного поля ягода;
  • одним миром мазаны;
  • на одну колоду;
  • как на подбор и другие выражения.

И не стоит забывать о том, что выражение с таким смыслом отличается и наличием антонимов. Среди часто используемых можно выделить следующие слова и выражения:

  • разный;
  • противоположный;
  • противоречивый;
  • различие;
  • как небо и земля;
  • как день и ночь и многие другие выражения.

Как видно, у фразеологизма «как две капли воды» есть множество как синонимов, так и антонимов, что не мешает использовать его в литературной и разговорной речи. Важно правильно и к месту употреблять этот фразеологизм.

Как две капли воды

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ . А. И. Фёдоров . 2008 .

  • До последней капли крови
  • Ни капли
Статья в тему:  Чем отличаются синонимы от многозначных слов

Смотреть что такое “Как две капли воды” в других словарях:

как две капли воды — См … Словарь синонимов

КАК ДВЕ КАПЛИ ВОДЫ — похож; напоминать и под. Совершенно, очень. Имеется в виду, что лицо, предмет (X), деятельность или ситуация (p) имеет абсолютный аналог в виде другого лица, другого предмета (Y), другой деятельности или ситуации (Q) по какому л. признаку,… … Фразеологический словарь русского языка

как две капли воды — Разг. Неизм. Совершенно, очень сильно (похож, схож) (о полном, обычно внешнем, сходстве лиц, предметов, явлений). Обычно с прил. похожий (в кратк. ф. похож, похожа, похожи): как? как две капли воды. Близнецы были похожи друг на друга как две… … Учебный фразеологический словарь

как две капли воды — (иноск.) о совершенном сходстве Ср. Ваш характер я считаю совершенно сходным с моим и очень рада; как две капли воды. Достоевский. Идиот. 1, 7. Ср. А тут (как женишься) вообрази, около тебя будут ребятишки, может быть целых шестеро, и все на тебя … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Как две капли воды — Какъ двѣ капли воды (иноск.) о совершенномъ сходствѣ. Ср. Вашъ характеръ я считаю совершенно сходнымъ съ моимъ, и очень рада; какъ двѣ капли воды. Достоевскій. Идіотъ. 1, 7. Ср. А тутъ (какъ женишься) вообрази, около тебя будутъ ребятишки, можетъ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Статья в тему:  Привет какой антоним

Как две капли воды. — см. Точка в точку, как мать в дочку … В.И. Даль. Пословицы русского народа

как две капли воды — Совершенно, очень сильно (похож на кого , что л. или сходен с кем , чем л.) … Словарь многих выражений

похожий как две капли воды — прил., кол во синонимов: 5 • вылитый (20) • двойник (33) • напоминающий (28) • … Словарь синонимов

две — Пара, чета, двое, вдвоем, сам друг. См. пара.. как дважды два, как дважды два четыре, как две капли воды, раз, два и обчелся, сказать словца два, черта с два. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.:… … Словарь синонимов

две — двух, двум, двумя, о двух; числ. колич. 1. Число и количество 2. Две десятых. Две книги. 2. Разг. Несколько, немного, небольшое число, количество. Сказать две фразы. // Для приблизительного обозначения небольшого количества чего л. Недели две.… … Энциклопедический словарь

Примерный словарь фразеологизмов для учащихся 1–4 классов

Анастасия Спицина
Примерный словарь фразеологизмов для учащихся 1–4 классов

Работая с детьми начальной школы, невольно замечаешь тенденцию к снижению читательских способностей. Чаще всего это связано с тем, что в тексте дети могут встретить непонятные для них слова, словосочетания и фразеологические обороты. Сначала отметим, что же такое фразеологическиеобороты и для чего они нам нужны: фразеологизм – это устойчивое по составу и структуре, лексически неделимое и целостное по значению словосочетание или предложение, выполняющее функцию отдельной лексемы (словарной единицы). На идею создания такого словаря меня натолкнуло задание Всероссийской проверочной работы в 4 классе по русскому языку. Так как современные дети мало читают,а больше смотрят, то они практически не слышат фразеологизмов и не могут задать вопрос родителям “А что это значит?” пока не столкнутся с этим в практической деятельности.

Статья в тему:  Какой синоним стезя

Ниже приведен ПРИМЕРНЫЙ словарь фразеологизмов. “Примерный“, потому что в нашей жизни фразеологизмов более 230, ребенок не сможет запомнить столько, но для успешной сдачи ВПР достаточно знать часто употребительные фразеологизмы:

Словарь фразеологизмов

Баклуши бить – бездельничать

Без году неделя – совсем недавно, очень короткое время

Без лишних слов – не теряя времени [браться за дело]

Без сучка, без задоринки – сделать безукоризненно

Белая ворона – человек, резко выделяющийся из окружающей среды теми или иными качествами

Белены объесться – взбеситься [применяется к людям, которые делают глупости]

Бирюком жить – быть угрюмым, ни с кем не общаться

Блоху подковать – искусно выполнить самую замысловатую, точную работу

Бок о бок – рядом

Болеть душой – волноваться, переживать, беспокоиться

Будь что будет – выражение готовности ко всему

Быть на высоте – проявить себя достойно

В глубине души – в самых сокровенных мыслях

В два счета – моментально

В двух шагах – очень близко, совсем рядом

В ежовых рукавицах – очень строго, в большой строгости

В огонь и в воду — не раздумывая, идти на любые поступки, жертвуя всем

В один голос – все вместе, единодушно

В один миг – мгновенно

В поте лица – с большим усилием, напряжением

В пух и прах – совершенно, окончательно (напр., разругаться)

Статья в тему:  Синоним чего хочешь

В розовом свете – представлять что-либо лучше, чем оно есть на самом деле

В центре внимания – на виду у всех, вызывая всеобщий интерес

В час по чайной ложке – очень медленно

Валится из рук – ничего не получается

Вгонять в краску – приводить в смущение

Вдоль и поперек – в мельчайших подробностях

Вертеться на языке – сильное желание спросить; или «помнил, но забыл»

Вешать голову – унывать

Висеть на волоске – быть в очень трудном, отчаянном положении

Витать в облаках – блаженно грезить, фантазировать невесть о чем

Вкладывать душу – отдавать всего себя, все свое старание и жела­ние чему-либо

Во все глаза – большим интересом [наблюдать]

Водой не разлить – [их водой не разлить] так говорят о тех, кто крепко дружит

Волк в овечьей шкуре – злой человек, прикидывающийся добрыми

Волосы становятся дыбом – становится страшно

Вот где собака зарыта — вот в этом и причина, суть дела

Вот тебе раз – выражает удивление или разочарование

Вставлять палки в колеса – умышленно мешать

Встать с левой ноги – находиться без причины в плохом настроении

Выносить на своих плечах – справиться с чем-либо самостоятельно

Выходить из себя – сердиться

Выходить сухим из воды – суметь избежать заслуженного наказания

Глаза слипаются – хочется спать

Статья в тему:  Какой синоним подходит к слову кипеть

Глазом не моргнул – быстро, моментально [произошло что-либо]

Гнаться за двумя зайцами – пытаться сразу выполнить два разных дела

Голова на плечах – умный человек

Дать слово – пообещать

Делать из мухи слона – преувеличивать что-либо

Держать камень за пазухой – затаить злобу

Душа в душу – жить полном согласии

Душа нараспашку – открытый человек

Душа не лежит – нет желания заниматься чем-либо

Душа в пятки уходит – боязно, страшно

Живота не пожалеть – пожертвовать жизнью

Жить на широкую ногу – жить в довольстве, проявлять хлебосольство

За пояс заткнуть – одержать полную победу, доказать бесспорное преимущество

За тридевять земель – очень далеко

Заблудиться в трех соснах – не найти выход из элементарного затруднения

Заговаривать зубы – улестить кого-нибудь многословными излияниями

Задать головомойку (баню, намылить шею, голову – сильно отругать

Задеть за живое – задеть человека, словом, грубо коснувшись чего-либо болезненного для него

Задирать нос – зазнаваться

Зайти в тупик – оказаться в безвыходном положении

Зарубить на носу – запомнить

Засучив рукава – не жалея сил

Зеленая улица – полная свобода действий в любой области творчества, труда

Знать назубок – превосходно выучить что-либо, отлично в чем-то разбираться

Золотые руки – мастер своего дела

И на солнце бывают пятна – нет на свете ничего, лишенного недостатков

Статья в тему:  Образовать что синоним

И след простыл – исчез

Играть на нервах – специально раздражать

Из мухи делать слона – превращать мелкий факт в целое событие, раздувать значение мелочи

Испокон веков – издавна

Как ветром сдуло – исчез

Как воды в рот набрал – упорно молчит

Как две капли воды – о внешнем сходстве

Как из ведра – сильный поток (часто так говорят о дожде)

Как на иголках – сильно волноваться

Как на ладони – все ясно

Как по маслу – все идет легко

Как рыба в воде – свободно и непринужденно

Как с гуся вода – о безразличии к событиям, безнаказанности, равнодушии

Как свои пять пальцев – знать очень хорошо

Как снег на голову – совершенно неожиданно

Камня на камне не оставить – все уничтожить

Капля в море (Кот наплакал) – очень мало

Каши не сваришь – невозможность сделать вместе какое-либо дело

Клевать носом – дремать

Комар носа не подточит – не придерешься

Купить кота в мешке – приобрести что-либо, ничего не зная о достоин­ствах или недостатках покупки

Лица нет –в выражениях типа: на тебе лица нет – о растерянности, расстройстве человека

Ломать голову – напряженно думать

Мартышкин труд – бесполезные усилия, ненужная работа

Махнуть рукой – разочароваться, перестать обращать внимание

Медведь на ухо наступил – нет музыкального слуха

Статья в тему:  Не абы какой синоним

Минута в минуту – абсолютно вовремя

Много воды утекло – много времени прошло

Мокрая курица – растерявшийся, беспомощный человек

Морочить голову – дурачить, сбивать столку

Мухи не обидит – о безобидном человеке

На каждом шагу – везде, повсеместно, во множестве

На край света – очень далеко

На краю земли – где-то очень далеко

На седьмом небе – быть в полном восторге, в состоянии наивысшего блаженства

На скорую руку – кое-как, быстро

Надувать губы – принимать обиженный вид

Наломать дров – наделать глупостей

Не верить своим глазам – сильно удивиться

Несолоно хлебавши – обмануться в ожиданиях, не достигнуть цели

Ни днем ни ночью – постоянно, круглые сутки

Ни жив ни мертв – сильный испуг

Ни к селу ни к городу – некстати

Ни пуха ни пера – пожелание удачи

Ни с того ни с сего – неожиданно

Ни свет ни заря – очень рано

Ни слуху ни духу – полная неизвестность о ком-либо

Ноль внимания – не обращать никакого внимания

Обводить вокруг пальца – ловко обманывать

Один на один – без посторонних

Опускать руки – потерять способность и желание действовать

Остаться с носом – потерпеть неудачу, отступить, ничего не добившись

От корки до корки – от начала до конца, ничего не пропуская

Статья в тему:  Что такое абсорбировать синоним

Очертя голову – совершить что-либо, не думая о последствиях

Падать духом – унывать

Палец в рот не клади — может постоять за себя

Палец о палец не ударить – ничего не делать

Платить той же монетой – ответить тем же

По пальцам пересчитать – очень мало

Пожелать попутного ветра – пожелать удачи

Поймать на удочку – обмануть

После дождичка в четверг – никогда

Пропускать мимо ушей – не обращать внимания на чьи-либо слова

Работать засучив рукава – работать горячо, со старанием

Работать спустя рукава – небрежно выполнять работу, без души, халтурить

Разводить руками – удивляться

Расхлебывать кашу – распутывать неприятности

Родился под счастливой звездой (в рубашке) – удачливый человек, которому часто везет

Рукой подать – совсем близко

С глазу на глаз – наедине

С горем пополам – с очень большим трудом; кое-как

С распростертыми объятиями – радушно

Сбивать с толку – запутывать

Свинью подложить – устроить крупную неприятность

Связывать по рукам и ногам – лишить возможности свободно действовать

Семи пядей во лбу – очень умный человек

Семь пятниц на неделе – о человеке, легко меняющем свои решения

Сесть в лужу – оказаться в глупом, неловком положении

Сидеть у моря и ждать погоды – бездействовать

Скатертью дорога – уходи, без тебя обойдемся

Статья в тему:  Что такое силком синонимы

Сквозь землю провалиться – очень сильно стыдиться

Сколько воды утекло – много времени прошло

Сколько лет, сколько зим! – Как давно тебя не видел!

Сложить голову – погибнуть в бою

Со всех ног (Сломя голову) – стремительно, опрометью

Собаку съел – иметь большой опыт в чем-либо

Стоять горой – защищать

Схватывать на лету – быстро и легко усваивать

Съесть пуд соли – хорошо узнать друг друга

Талант зарыть – не развивать свои природные способности, не давать им возможности раскрыться

Терять голову – не знать, как поступить в сложной ситуации

Терять почву под ногами – сомневаться, лишаться уверенности

Тише воды, ниже травы – быть незаметным и скромным

Тут как тут – сразу, в нужный момент [оказаться]

Тяжел на подъем – ленивый

У него на лбу написано – сразу видно по выражению лица

У черта на куличиках – очень далеко, на краю света

Убивать время – проводить время в бесполезных занятиях

Убить двух зайцев – одновременно выполнить два дела

Хлопот полон рот – много дел

Хоть глаз выколи – темно, ничего не видно

Черным по белому – абсолютно понятно

Чувство локтя – взаимная поддержка, верность товарищам

Чуть свет – очень рано

Язык проглотить – замолчать

Язык проглотишь – очень вкусно

В заключении хотелось бы отметить, что детям необходимо читать сказки с ранних лет. Так мы будем расширять их словарный запас, а также прививать любовь и интерес к нашему родному русскому языку!

Статья в тему:  Какой синоним у слова прилагать

Праздник «Осенние веселушки» для учащихся 1–9 классов Праздник в школе для учащихся 1-9 классов «Осенние веселушки» Цель: формирование и развитие личности школьников. Задачи: 1. Воспитание.

Час занимательной математики для учащихся 1–2 классов Составитель: Трощенкова С. И., Учитель начальных классов МКОУ СОШ №5 Цель мероприятия: привлечение внимания детей к изучению математики,.

Детский интерактив для учащихся 1–5 классов Ведущий: Здравствуйте, мои дорогие, маленькие и большие! В шумном зале у нас Шутки, игры, перепляс. Здесь попляшут от души Взрослые и малыши.

Фотоотчёт «Новогодние сочинения учащихся 3–4 классов» В последнюю неделю уходящего года и четверти моим ученикам было предложено написать новогоднее сочинение по одной из тем: 1. “Новогодняя.

Кроссворд «Математическая шкатулка» для учащихся 8–9 классов Кроссворд «Математическая шкатулка» Кроссворд «Математическая шкатулка» составлен для школьников 8-9 классов с целью проверки их умения.

Фотоотчет «Математическое кафе для учащихся 5-х классов» 22 декабря в «математическое кофе» были приглашены учащиеся 5-х классов. Там их встретили приветливые официанты и строгие кассиры, их роль.

Задачи для учащихся 6–11 классов «Проценты в профессиях» Проценты в профессиях (6-11 классы)Проценты широко применяются в нашей жизни. Посмотрим, в каких профессиях они встречаются чаще всего.

Программа кружка «Творческая мастерская» для учащихся 1–4 классов и 5–8 классов Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение гимназия № 120 ПРИНЯТО: УТВЕРЖДАЮ: Протокол № ___ Директор МАОУ гимназии №.

Статья в тему:  Синонимы к слову что надо

Значение словосочетания «как две капли воды»

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

как две капли воды

1. идеально похожие друг на друга, внешне неотличимые ◆ Скоро одна половина населения столицы будет спрашивать другую: “Вы не видели девушку, как две капли воды похожую на принцессу Делию? Александр Бушков, «Летающие острова», 1999 г.

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова чело (существительное):

Ассоциации к словосочетанию «капля воды&raquo

Ассоциации к слову «капли&raquo

Ассоциации к слову «вода&raquo

Синонимы к словосочетанию «как две капли воды&raquo

Предложения со словосочетанием «как две капли воды&raquo

  • Сопротивляйтесь любым усилиям, направленным на то, чтобы делать и учителей, и уроки как две капли воды похожими друг на друга.

Цитаты из русской классики со словосочетанием «как две капли воды»

  • Какое-то безотчетно горькое чувство шевелилось в его душе во время этой церемонии, хотя, вращаясь в великосветском кругу Петербурга и как врач, и как знакомый, он присутствовал на десятке подобных свадеб, как две капли воды похожих одна на другую и по внешнему эффекту, и по внутреннему содержанию.
Статья в тему:  Влад какой синоним

Сочетаемость слова «капли&raquo

  • последняя капля
    крупные капли
    дождевые капли
  • капли дождя
    капли пота
    капли крови
  • пара капель
    стук капель
    звук падающих капель
  • капли падали
    капля сорвалась
    капля точит
  • стать последней каплей
    покрыться крупными каплями пота
    стряхивать капли
  • (полная таблица сочетаемости)

Сочетаемость слова «вода&raquo

  • холодная вода
    горячая вода
    чистая вода
  • воды реки
    вода озера
    вода океана
  • стакан воды
    поверхность воды
    потоки воды
  • вода закипит
    вода поднялась
    вода спала
  • пить воду
    залить водой
    упасть в воду
  • (полная таблица сочетаемости)

Афоризмы русских писателей со словом «два&raquo

  • Не найдется двух людей на свете, которые бы видели третьего одинаково.

Отправить комментарий

Дополнительно

  • Как правильно пишется слово «два»
  • Как правильно пишется слово «капли»
  • Как правильно пишется слово «вода»
  • Разбор по составу слова «два» (морфемный разбор)
  • Разбор по составу слова «капля» (морфемный разбор)
  • Разбор по составу слова «вода» (морфемный разбор)
  • Перевод словосочетания «как две капли воды» и примеры предложений (английский язык)

Предложения со словосочетанием «как две капли воды&raquo

Сопротивляйтесь любым усилиям, направленным на то, чтобы делать и учителей, и уроки как две капли воды похожими друг на друга.

Принцессы были хороши собой и похожи как две капли воды – ведь они были близнецами.

Он как две капли воды похож на десятки других священников, которые мне встречались, и я думаю, и в самом деле мало чем от них отличается.

Статья в тему:  В каком ряду все слова синонимы легкомысленный

Значение фразеологизма «Как две капли воды»

О людях или явлениях, похожих друг на друга, сложено немало образных выражений. Пожалуй, самое распространённое из них – «как две капли воды». Как возникла такая аналогия? Разберёмся вместе.

Значение выражения

Выражение «как две капли воды» значит высшую степень сходства. Если речь идёт о людях, такое сравнение подчёркивает общность их интересов, характеров, увлечений, внутреннее и внешнее подобие.

Иногда так говорят о предметах или явлениях, в точности повторяющих друг друга.

«Смотри, как я папин почерк подделал», – поделится младший брат со старшим. «В точности! – восхитится знаток этого дела, — как две капли воды».

При этом мальчики и сами могут быть похожи, как одна водяная капля на другую. Одинаково курносые носы, одинаково хитрые глаза, общие склонности к мелкому мошенничеству.

Впрочем, сходство может быть как отрицательным, так и положительным. У выражения нет негативной окраски. Оно просто констатирует факт подобия одного другому.

Происхождение фразеологизма

Образный компонент сравнения появился в словосочетании в результате житейских наблюдений за явлениями природы. Тождество, слитность, нераздельность водных капель навело наших предков на мысль о том, что люди и явления слиты друг с другом, словно капли воды в океане.

Образ человека-капли появляется во многих произведениях фольклора: присказках, песнях, пословицах, поговорках.

Например, похожее выражение «капля в море» напоминает о малости, незначительности отдельного человека или явления в общем процессе жизни и одновременно подчёркивает его связь со стихией, неотделимость от неё.

Статья в тему:  Дрожать как осиновый лист синоним

Поэтичность русского языка приводит к нетривиальным выводам: все мы – капельки в океане жизни, все наши различия и разделения – ничто по сравнению с вечностью.

Синонимы

Отечественными аналогами фразеологизма можно считать следующие выражения:

  • Два сапога – пара;
  • Одним миром мазаны;
  • Одного поля ягоды;
  • Как братья.

В английском языке похожие люди сравниваются с горошинами из одного стручка, а в немецком – с яйцами.

Выработав совершенные формы, природа бесконечно повторяет их. Есть в этом единстве какая-то древняя тайна, напоминающая, что все мы – капли одного океана.

Тест на знание фразеологизмов

Оцените богатство своей речи! Пройдите тест на знание фразеологизмов.

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов: