Для чего служат словари омонимов
словарь омонимов
Термины и понятия лингвистики: Лексика. Лексикология. Фразеология. Лексикография: Словарь-справочник. — Назрань: ООО «Пилигрим» . Т.В. Жеребило . 2011 .
- словарь обратный
- словарь ономастический
Смотреть что такое “словарь омонимов” в других словарях:
словарь омонимов — словарь, содержащий в алфавитном порядке омонимические пары с грамматическими сведениями и стилистическими пометами, а также классификацию омонимов с точки зрения их образования или происхождения … Толковый переводоведческий словарь
словарь омонимов — Лексикографическое издание, содержащее слова, у которых есть лексические или грамматические омонимы, указывающее и характеризующее с семантической и грамматической точки зрения лексемы, совпадающие по форме, но разные по значению. В нем даны ряды … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
словарь лингвистический — Словарь, в котором дается разъяснение значения и употребления слов (в отличие от энциклопедического словаря, сообщающего сведения о соответствующих реалиях предметах, явлениях, событиях). Диалектный (областной) словарь. Словарь, содержащий… … Словарь лингвистических терминов
Словарь — Словарь 1) лексика, словарный состав языка, диалекта, какой либо социальной группы, отдельного писателя и т. п. 2) Справочная книга, которая содержит слова (или морфемы, словосочетания, идиомы и т. п.), расположенные в определённом порядке… … Лингвистический энциклопедический словарь
Словарь — собрание слов (иногда также морфем или словосочетаний), расположенных в определённом порядке, используемое в качестве справочника, который объясняет значения описываемых единиц, даёт различную информацию о них или их перевод на другой… … Большая советская энциклопедия
СЛОВАРЬ — СЛОВАРЬ, я, муж. 1. Собрание слов (обычно в алфавитном порядке), устойчивых выражений с пояснениями, толкованиями или с переводом на другой язык. Толковый с. Энциклопедический с. Фразеологический с. Двуязычный с. Терминологический с. Словари… … Толковый словарь Ожегова
Лингвистический словарь — ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ, или языковой словарь, словарь, разъясняющий значения и (или) употребление слов. Различаются Л. с.: 1) лексические одноязычные, представляющие лексику языка в целом или того или иного вида: а) антонимов (слов с… … Издательский словарь-справочник
Омонимия и смежные явления — (от греч. homonymia – одноименность) – наличие в языке единиц, совпадающих по форме (звучанию и/или написанию), но имеющих разную семантику (значение) и не связанных ассоциативно. Напр.: брак – изъян и брак – женитьба; брань – ругань и брань –… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ — ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ. Словари, описывающие единицы языка, приводящие их значения, употребление, происхождение, грамматическую характеристику и произношение. Существуют разные типы Л. с. По количеству описываемых языков Л. с. делятся на… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
Предисловие — Настоящее пособие является первым выпуском учебно методических материалов к лекционному курсу практической стилистики русского языка, читаемому студентам отделений Журналистика и Филология гуманитарного факультета НГУ. Автор пособия ставит цель … Учебный словарь стилистических терминов
Для чего нужны и что такое слова омонимы в русском языке
По сведениям лингвистов, русский язык насчитывает более 150 000 слов, и это количество постоянно растет. Однако, несмотря на богатство нашего языка, в нем нередко наблюдаются такие случаи, когда одна лексическая единица может обозначать несколько разных понятий. Такие слова относятся к разряду омонимичных. Речь пойдет о том, что такое омонимы в русском языке, каковы их типы и разновидности.
- Определение омонимии
- Возникновение
- Типы
- Полезное видео: омонимы
- Явления омонимии
- Многозначные слова
- Области применения
- Полезное видео: грамматические омонимы русского языка
- Выводы
Определение омонимии
Термин «омонимия» известен еще из Древней Греции, образован из соединения двух греческих слов homos и onyma, что буквально переводится как «одинаковое имя, название». Следовательно, этой проблемой ученые заинтересовались еще много веков назад. Омонимы – идентичные в произношении и на письме слова, но имеющие разные, не связанные друг с другом значения. В речи значения этих слов обычно легко определяются из контекста благодаря разговорной ситуации.
Приведем ниже предложения с омонимами, на примере которых значение омонимичных слов будет ясно из контекста:
- В нашем клубе сегодня вход свободный для всех. – Из-за домов поднимались высокие клубы дыма.
- Лодка причалила к крутому берегу реки. – Моя бабушка всегда заваривала чай крутым кипятком.
- Ваня под любым предлогом гонял в соседнюю деревню. – Телеграммы пишут без предлогов и союзов для экономии средств.
Это интересно! Что такое слова антонимы: конкретные примеры
Возникновение
Ученые называют множество причин возникновения омонимии. Как правило, это связано с развитием и изменением языка.
Рассмотрим основные их них:
- В процессе расхождения значений одного многозначного слова. Пример: живот – часть тела или жизнь.
- Случайное созвучие русского слова с заимствованным либо двух заимствованных слов (из разных языков или одного языка, но в разное время). Примеры: гол – из англ. «мяч, забитый в ворота» или из голланд. «корпус корабля», помпа – из фр. XIX в. «насос» или из фр. XX в. «пышность».
- Случайная тождественность в звучании диалектного слова с литературным. Пример: стежка – литер. стегать или диал. тропинка.
- Одинаковое звучание как следствие происходящих в языке фонетических и орфографических преобразований. Пример: «лук» как овощ и «лук» как оружие произошли от разных слов, которые когда-то записывались по-разному: одно с сочетанием «оу» на месте «у», а другое – с «о» носовым.
- В результате появления новых слов путем словообразования. Пример: слово «ключ» в значении отпирающего инструмента произошел от сущ. клюка, а слово «ключ» как название водного источника – от гл. клокотать.
Это интересно! Что такое слова синонимы: конкретные примеры
Лук как овощ и лук как оружие
Типы
Выделяют 2 основных типа омонимичных слов:
- Полные, имеющие совпадение во всей парадигме грамматических форм. Например, слова «глава» (книги) и «глава» (государства) одинаковы во всех падежах и числах.
- Неполные (частичные), имеющие расхождения в одной или нескольких грамматических формах. Например, слова «байка» (рассказ) склоняется по всем падежам и числам, а «байка» (ткань) не имеет мн. ч.
Запомните! Полные и частичные омонимы всегда выражены одной частью речи.
Полезное видео: омонимы
Явления омонимии
Существуют такие явления, которые имеют близкое сходство с омонимией. Однако, такие слова не являются омонимичными в полном смысле этого термина. Они отражают случайные совпадения слов на различных уровнях языка.
Выделяют следующие типы:
- омоформы,
- омофоны,
- омографы.
Типы омонимов
Омоформы – такая разновидность омонимов, в которых наблюдается совпадение лишь в одной (иногда – в нескольких) грамматических формах. Они обычно относятся к разным частям речи.
- голубей (сущ. в Р.п. или В.п.) гонять – небо становится голубей (прил. сравнительной степени),
- раздел (существительное) имущества – раздел (глагол в прошедшем времени) догола.
Омофоны – разновидность омонимов, различающиеся по значению и написанию, но тождественные по звучанию.
Омофонами могут выступать слова:
- выраженные одной частью речи: полоскать поласкать, гриб грипп, зализать – залезать,
- принадлежащие к разным частям речи: лезть – лесть, молод – молот, старожил – сторожил,
- словосочетания, имеющие звуковое совпадение: по калачу – поколочу, с огнем – согнем, до ста расти – до старости.
Омографы – слова, различные по значению и произношению (главным образом, из-за ударения), но совпадающие по написанию.
Пример: крУжки – кружкИ, засЫпать – засыпАть, Ирис – ирИс.
Это интересно! Что такое семантика
Многозначные слова
Одной из трудных задач является разграничение омонимии и полисемии. Приведенная таблица поможет отличить омонимы от многозначных слов.
Копия (картины) – копия (отца). Общие синонимы: двойник, дубляж.
Побег (из дома) – уход, бегство.
Побег (о растении) – стебель, ветка.
Тихая (погода) и тихий (голос) имеют одинаковую парадигму формообразования.
Слово «худой» (о телосложении человека) образует форму сравнительной степени «худее», а слово «худой» (плохой) имеет другую форму сравнительной степени – «хуже».
Маска (накладка, скрывающая лицо) и маска (косметическое средство) имеют следующую цепочку: маскировать – маскировка – замаскировать – замаскировывать.
Побег (из дома) образован от слова побежать или бег,
Побег (о растении) не имеет вариантов словообразования.
Слово дом (здание): предполагается, что в нем живут люди,
Слово дом (семья): подразумевается, что какая-то общность людей живет в одном здании.
Шашка как «фигура для настольной игры» никак не связана по смыслу со словом шашка в значении «холодное оружие».
Диктатура – 1) государственная власть, основанная на политическом господстве одной группы людей, 2) неограниченная власть, основанная на насилии.
Шах1 – титул монарха в Иране.
Шах2 – положение в шахматах, когда происходит непосредственное нападение на короля противника.
Внимание! Существуют специальные словари, в которых можно найти полный список омонимов, например, «Словарь омонимов русского языка» Н.П. Колесникова. Также можно воспользоваться онлайн-словарями для их поиска, наиболее полный – Homonyms.
Области применения
Омонимия – особенное языковое явление, и поэтому встает вопрос: для чего нужны омонимы. Они широко используются в речи и часто становятся инструментом игры слов, особенно, когда в одном высказывании присутствуют оба их варианта. Соединяя разные по значению и одинаковые по звучанию слова, говорящий достигает нужного эффекта – контраста или комичности.
Использование омонимов – один из излюбленных приемов писателей и поэтов. Чаще всего эти слова обыгрываются в каламбурах или шутках. Вот интересный пример эпиграммы на преподавателя: «Любил студентов засыпать он, видно, оттого, // Что те любили засыпать на лекциях его».
Это интересно! Повышаем грамотность: что такое слова архаизмы
Нередко омонимы «рифмуются» в стихотворных строках:
Отрываясь от Земли
На большой ракете,
Взяли горсточку земли
На память о планете.
На основе контраста значений омонимов построены также некоторые пословицы и поговорки: «Коси косой, если сам не косой», «Каков ни есть, а хочет есть».
Обычно из контекста понятно, какое слово из омонимичной пары (группы) использовано, но нередко неумелое употребление этих слов приводит к изменению смысла и нежелательному комизму. Например: Рассеянность игрока привела к потере очков. Подобную двусмысленность можно найти и в произведениях известных писателей: «С огнем Прометея» (согнем?), «Души прекрасные порывы» (от слова душить?).
Совет! Использовать омонимы в речи необходимо с осторожностью, избегая двусмысленности и ненужного комизма. Для верности проговаривать высказывание вслух.
Полезное видео: грамматические омонимы русского языка
Выводы
Омонимия – одно из таких явлений, которое делает наш язык богаче и интереснее. Знакомство с этими словами помогает избегать ошибок в собственной речи и лучше понимать чужую. Особенно эти знания пригодятся тем, кто занимается рекламой или хочет стать хорошим писателем.
Словари омонимов и паронимов
Словари омонимов – тип словарей, в которых описываются одинаковые по внешней форме (одинаково звучащие и пишущиеся) слова, у которых нет общих семантических признаков, дающих возможность считать соответствующие значения значениями одного слова (омонимы).
Наиболее последовательная, полная и детально разработанная классификация русских омонимов и максимально полная информация о них дана в «Словаре омонимов русского языка» О.С. Ахмановой (в составлении словаря принимала также участие Т.А. Ганиева) (1974; 3-е изд., 1986), в котором впервые помещены и описаны не только традиционно выделяемые группы омонимов, т.е. слов, исконно разных по значению, но и разнообразные типы омоформ в пределах словарных форм.
В «Словаре омонимов русского языка» Н.П. Колесникова (под ред. Н.М. Шанского, 1976) материал дан «сплошным массивом, без классификационных границ» (Н.М. Шанский), без стилистических помет. Это справочное пособие содержит обширный материал, представляющий омонимы как элементы речевого потока.
Следует упомянуть также словарь, изданный в издательстве «Русский язык»: Окунева А.П. Словарь омонимов современного русского языка. – М., 2002.
Паронимы – разные по значению слова, близкие по произношению / написанию, по лексико-грамматической принадлежности и, как правило, по родству корней, сходность в звучании / написании которых приводит к смешению их в речи.
Систематично и в относительно полном объеме паронимы описывает «Словарь паронимов русского языка» О.В. Вишняковой, вышедший в 1984 г.
Основная цель словаря – представить в сконцентрированном, упорядоченном виде двучленные группировки паронимов, иногда непреднамеренно подпадающих под смешение и тем самым нарушающих правильность речи. В словарь включено около 1000 пар паронимов современного русского языка, показаны возможная их сочетаемость с другими словами, иллюстративные предложения, в необходимых случаях стилистическая характеристика, имеющиеся синонимы и антонимы, а также использование их во фразеологии.
Трудные случаи употребления однокоренных слов русского языка:
Словарь-справочник / Сост. Ю.А. Бельчиков, М.С. Панюшева. – М., 1969.
Колесников Н.П. Словарь паронимов русского языка. – Тбилиси, 1971.
Бельчиков Ю.А., Панюшева М.С. Словарь паронимов современного русского языка. – М., 1994.
Колесников Н.П. Семонимический словарь русского языка (словарь паронимов и антонимов). – Ростов н/Д, 1995.
5. Понятие «исторические словари» имеет два значения: 1. Cловари, в которых даётся история слов на протяжении описываемой эпохи развития данного языка. 2. Словари, в которых объясняются слова, употребляющиеся в памятниках письменности данного языка, отдалённых от его современного состояния.
В русской исторической лексикографии 70–90-х годов ХХ в. не прекращаются дискуссии по поводу жанра исторического словаря. Они связаны с различным пониманием слова «история»: ‘знание, наука вообще, информация’ или ‘историческая наука’. В связи с этим существуют два подхода к принципам составления исторического словаря: исторические словари, отражающие только зафиксированные письменно слова, и исторические словари, учитывающие также и этимологию слов, их развитие не только на письменном, но и на дописьменном этапе истории языка (О.Н. Трубачёв: «Этимология слова – это есть его история по преимуществу»). На практике данная проблема разрешается зачастую раздельным составлением этимологических и собственно исторических словарей.
Кроме того, в последнее время появились новые дополнительные распределения внутри сложившегося круга одновременно издаваемых словарей, которые могут быть объединены в так называемые словари исторического цикла. В него входят как собственно исторические словари, так и историко-терминологические и сводные этимологические словари:
1. Словари одного языка (например, «Этимологический словарь русского языка» М. Фасмера, пер. с нем., т. 1–4, 1968–1972;
«Этимологический словарь русского языка» под ред. Н.М. Шанского, вып. 1–8, 1960–1980; издание продолжается).
2. Словари группы языков (например, «Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд» под ред. О.Н. Трубачёва, вып. 1–22, 1974–1995; издание пpoдолжается).
3. Историко_этимологические словари (например, «Историко-этимологический словарь современного русского языка» П.Я. Черных, т. 1–2, 1993).
4. Исторические словари с диалектными данными (например, «Псковский областной словарь с историческими данными», вып. 1–7, 1967–1986; издание продолжается).
5. Сводные диалектные словари (например, «Словарь русских народных говоров», под ред. Ф.П. Филина и Ф.П. Сороколетова, вып. 1–22, 1965–1987).
6. Словари отдельных памятников письменности (например, «Словарь-справочник “Слова о полку Игореве”», вып. 1–6, 1965–1984, издание продолжается; «Лексика и фразеология “Моления Даниила Заточника”». Лексикографическое описание памятника»
7. Словари_энциклопедии (например, «Славянские древности. Этнолингвистический словарь» под ред. Н.И. Толстого, т. 1, 1995; издание продолжается).
8. Словари, посвященные отдельным аспектам древнерусского языка (например, «Акцентологический словарь древнерусского языка середины XIV в.» В.Д. Ушакова (1982).
Неография
Постоянное обогащение языка новыми лексическими единицами – объективно существующий и необратимый процесс. Соответственно в каждый новый период развития процесс лексического обновления ставит новые задачи не только перед лингвистикой, но и перед лексикографией.
Под неографией нами понимается лексикографическое моделирование языковых инноваций, неологическая лексикография.
Основная цель неографии – успеть за развитием языка, постараться как можно быстрее зафиксировать всё новое, что появляется в языке.
Основу словарей неологизмов русского языка составляет большая картотека словарного отдела – самое крупное постоянно обновляющееся собрание лексических материалов по русскому языку. Картотека является одним из подразделений Института лингвистических исследований в Санкт-Петербурге. Она содержит около 7 млн карточек. Каждое слово зафиксировано на карточке в контексте предложения.
Картотека содержит два типа карточек: карточки из литературных произведений, главным образом XIX и XX вв., карточки, содержащие извлечения из словарей, энциклопедий, пособий, разного рода справочников, учебников и т.п. В карточках первого типа даётся небольшой контекст (1–2 предложения), который раскрывает значение слова, показывает форму его употребления, стилистическую окраску. В карточках второго типа представлены сведения, на основе которых можно дать толкования терминов, установить принадлежность слова к тому или иному речевому жанру и т.п.
Вопрос 7. Омонимические словари. Принципы их построения. Цели использования учителем русского языка.
Основной принцип построения омонимических словарей – представить омонимический ряд современного русского языка. Поэтому основным компонентом структуры словарной статьи этого типа словаря является указание омонимического ряда.
В омонимических словарях есть и другие компоненты. Так, в « Словаре омонимов русского языка» Н. П. Колесникова (Ростов-на-Дону, 1994) указывается значение каждого из омонимов, их употребление в речи. В «Словаре омонимов русского языка» О. С. Ахмановой (1986) отмечена лексическая сочетаемость каждого из омонимов, переданы словообразовательные возможности омонимов, даны переводы омонимов на другие языки: английский, французский, немецкий.
Весьма ценным в словарной статье является указание на источник образования ряда. В некоторых словарных статьях есть сведения о происхождении омонимов.
Так как во втором словаре содержится информация об омонимических рядах в большом объеме.
Вопрос 8. Словари трудностей, антонимические словари. Принципы их построения. Цели их использования учителем русского языка.
Принцип создания – указать слова. Которые в речевой практике смешиваются в употреблении в силу какого-либо сходства, показать, как надо употреблять эти слова, отметить их значение и дать примеры правильного употребления. Поэтому словари этого типа способствует повышению речевой культуры. В 1968 вышел «Краткий словарь трудностей русского языка» с грифом для работников печати. Материал словаря связан с трудными случаями различения слов с близкими значениями. Он помогает пишущему выбрать из существующих в языке различных способов выражения более правильные, более уместные для конкретной ситуации. Например, в нем можно найти сведения, говорящие о том, когда следует употреблять слово «большинство», когда словосочетание «большая часть»; когда слово плеяда, группа, ряд.
В словаре «Трудные случаи употребления однокоренных слов русского языка», изданном в 1968, составленном Ю. А. Бельчиковым и М. С. Панюшевой. Даны однокоренные слова, которые в силу их некоторого сходства смешиваются в речевой практике. Например, «жилищная» проблема, «жилой» квартал. В словарных толкуются значения слов, приводятся сочетания, в которых эти слова употребляются, даются примеры правильного и неправильно употребления.
«Словарь паронимов русского языка» Н. П. Колесникова (1971) посвящен употреблению паронимов. Словарь «Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка», вышедший в 1973 под редакцией К. С. Горбачевич, характеризует те языковые факты, которые нуждаются в оценке с точки зрения правильности или неправильности, уместности или неуместности употребления. Например, фено’мен или феноме’н? Словарь «Трудности русского языка», изданный МГУ в 1974 под редакцией Рахмановой, дает следующие сведения:
Более правильный или наиболее уместный для конкретной ситуации способ выражения мысли при наличии вариантов в речевой практике (например, проверить данные или выверить?)
Показывает трудные случаи различения слов с близкими значениями (например, дефект – недостаток, зачинатель – зачинщик)
Рассматриваются новые способы словоупотребления, наиболее часто встречающиеся в газетах, но не отраженные современными толковыми словарями (например, кавалькада машин, трио хоккеистов)